Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18

Parallel PSA 10:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 10:12 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Yahweh, take action.
 ⇔ God, do something.
 ⇔ Don’t forget those who are poor or needy.

OET-LVRise_up Oh_YHWH Oh_god lift_up hand_of_your do_not forget humble_people[fn].


10:12 OSHB variant note: עניים: (x-qere) ’עֲנָוִֽים’: lemma_6035 n_0 morph_HAampa id_19zbA עֲנָוִֽים

UHBקוּמָ֤⁠ה יְהוָ֗ה אֵ֭ל נְשָׂ֣א יָדֶ֑⁠ךָ אַל־תִּשְׁכַּ֥ח עניים׃ [fn]
   (qūmā⁠h yhwh ʼēl nəsāʼ yāde⁠kā ʼal-tishkaḩ ˊnyym.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


Q עֲנָוִֽים

BrLXXNo BrLXX PSA 10:12 verse available

BrTrNo BrTr PSA 10:12 verse available

ULTArise, Yahweh! God, lift up your hand!
 ⇔ Do not forget the afflicted ones.

USTDo something Yahweh! Prove that you are powerful God!
 ⇔ Pay attention to oppressed people!

BSB Arise, O LORD! Lift up Your hand, O God!
 ⇔  Do not forget the helpless.

MSB (Same as above)


OEB  ⇔ Arise, Lord, lift up your hand,
 ⇔ do not forget the cry of the wretched.

WEBBE  ⇔ Arise, LORD!
 ⇔ God, lift up your hand!
 ⇔ Don’t forget the helpless.

WMBB (Same as above)

NETRise up, Lord!
 ⇔ O God, strike him down!
 ⇔ Do not forget the oppressed!

LSVArise, O YHWH! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.

FBVTake a stand, Lord! Raise your hand to strike! Don't forget those who can't defend themselves.

T4T  ⇔ Yahweh God, arise and help us
 ⇔ Punish [IDM] those wicked people!
 ⇔ And do not forget those who are suffering!

LEBNo LEB PSA book available

BBEUp! O Lord; let your hand be lifted: give thought to the poor.

MoffTake action, O Eternal, lift thy hand;
 ⇔ O God, forget not the afflicted.

JPSArise, O LORD; O God, lift up Thy hand; forget not the humble.

ASVArise, O Jehovah; O God, lift up thy hand:
 ⇔ Forget not the poor.

DRANo DRA PSA 10:12 verse available

YLTArise, O Jehovah! O God, lift up Thy hand! Forget not the humble.

DrbyArise, Jehovah; O [fn]God, lift up thy hand: forget not the afflicted.


10.12 El

RVArise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the poor.
   (Arise, Oh LORD; Oh God, lift up thine/your hand: forget not the poor. )

SLTArise, O Jehovah; O God, lift up thine hand: thou wilt not forget the poor.

WbstrArise, O LORD; O God, lift up thy hand: forget not the humble.

KJB-1769  ⇔ Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.[fn]
   ( ⇔ Arise, Oh LORD; Oh God, lift up thine/your hand: forget not the humble. )


10.12 humble: or, afflicted

KJB-1611[fn]Arise, O LORD, O God lift vp thine hand: forget not the humble.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


10:12 Or, afflicted.

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaArise, O Lord God: lift vp thine hande: forget not the poore.
   (Arise, Oh Lord God: lift up thine/your hand: forget not the poor. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgNo ClVg PSA 10:12 verse available

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 10 The lament of 9:13-20 continues in Ps 10 (see study note on Pss 9–10), but the mood changes from confident assertion to anguished questioning. The psalmist prays for rescue, believing that the Lord, as a just king, takes care of the needy.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

קוּמָ֤⁠ה

rise_up,

Arise represents doing something or taking action. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “Take action”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

נְשָׂ֣א יָדֶ֑⁠ךָ

lift_up hand_of,your

Here the hand represents God’s power. To lift up the hand means to use it. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “use your power”

BI Psa 10:12 ©