Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Break [the]_arm of_[the]_wicked and_bad/evil you_will_seek wickedness_his not you_will_find.
UHB שְׁ֭בֹר זְר֣וֹעַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע תִּֽדְרוֹשׁ־רִשְׁע֥וֹ בַל־תִּמְצָֽא׃ ‡
(shəⱱor zərōˊa rāshāˊ vārāˊ tidrōsh-rishˊō ⱱal-timʦāʼ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 10:15 verse available
BrTr No BrTr PSA 10:15 verse available
ULT Break the arm of the wicked and evil man.
⇔ Make him account for his evil deeds,
⇔ which he thought you would not discover.
UST God, destroy the power of the person who is wicked and evil!
⇔ Make him pay for those evil things he did,
⇔ those things that he thought God would not find out about him.
BSB Break the arm of the wicked and evildoer;
⇔ call him to account for his wickedness
⇔ until none is left to be found.
OEB ⇔ Break the arm of the wicked and evil:
⇔ search out their sin, till no more be found.
WEBBE Break the arm of the wicked.
⇔ As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
WMBB (Same as above)
NET Break the arm of the wicked and evil man!
⇔ Hold him accountable for his wicked deeds,
⇔ which he thought you would not discover.
LSV Break the arm of the wicked and the evil,
Seek out his wickedness, find none;
FBV Destroy the power of the wicked, those evil people! Call each of them to account until there are none left!
T4T ◄Break the arms/Destroy the power► of wicked [DOU] people!
⇔ Continue to pursue and punish them for the wicked things that they do, until they stop doing those things.
LEB • the arm of the wicked, and as for the evil man— • seek out his wickedness until you find none.
BBE Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.
Moff Shatter the ungodly’s power,
⇔ punish his evil till there is no more.
JPS Break Thou the arm of the wicked; and as for the evil man, search out his wickedness, till none be found.
ASV Break thou the arm of the wicked;
⇔ And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
DRA No DRA PSA 10:15 verse available
YLT Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
Drby Break thou the arm of the wicked, and as for the evil man, seek out his wickedness [till] thou find none.
RV Break thou the arm of the wicked; and as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
Wbstr Break thou the arm of the wicked and the evil man : seek out his wickedness till thou shalt find none.
KJB-1769 Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
(Break thou/you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou/you find none. )
KJB-1611 Breake thou the arme of the wicked, and the euill man: seeke out his wickednes, till thou finde none.
(Breake thou/you the arme of the wicked, and the evil man: seek out his wickednes, till thou/you find none.)
Bshps Breake thou the power of the vngodly and malitious: searche thou out his vngodlynes, and thou shalt finde none afterwarde in him.
(Breake thou/you the power of the ungodly and malitious: searche thou/you out his ungodlynes, and thou/you shalt find none afterward in him.)
Gnva Breake thou the arme of the wicked and malicious: searche his wickednes, and thou shalt finde none.
(Breake thou/you the arme of the wicked and malicious: searche his wickednes, and thou/you shalt find none. )
Cvdl Breake thou ye arme off the vngodly and malycious, search out the wickednesse which he hath done, that he maye perish.
(Breake thou/you ye/you_all arme off the ungodly and malycious, search out the wickedness which he hath/has done, that he may perish.)
Wycl No Wycl PSA 10:15 verse available
Luth Zerbrich den Arm des GOttlosen und suche das Böse, so wird man sein gottlos Wesen nimmer finden.
(Zerbrich the Arm the Godlosen and suche the Böse, so becomes man his gottlos Wesen nimmer finden.)
ClVg No ClVg PSA 10:15 verse available
10:15 The psalmist strongly invokes a curse as he prays (see “Prayers for Vengeance” Theme Note).
• Arms represent an ability to wage war (18:34; 44:3).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
שְׁ֭בֹר זְר֣וֹעַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע
break arm wicked and=bad/evil
Here arm represents power. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “Destroy the power of wicked and evil people” or “Make wicked and evil people weak”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
wicked and evil
(Some words not found in UHB: break arm wicked and=bad/evil seek_out wickedness,his none find )
The terms wicked and evil mean similar things. The author is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: “very wicked” or “very evil”
Note 3 topic: figures-of-speech / personification
תִּֽדְרוֹשׁ־רִשְׁע֥וֹ בַל־תִּמְצָֽא
seek_out wickedness,his none find
There is significant debate about who or what is seeking and finding. The interpretation suggested here is that the wicked and evil people’s arm (power for harm) is personified as looking to do the evil they have planned but is unable to because Yahweh has broken the arm (power). For more information see the Psalms layer by layer exegetical discussion. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “May the wicked, evil person try to use his power for harm but discover you have destroyed it.” Another common interpretation is that Yahweh will seek out (hunt down, punish) the wicked, evil person’s wickedness until he can no longer find it (because it is eradicated). Alternate translation: “Hunt down his wickedness until no more can be found” You may wish to follow the interpretation of a translation commonly used in your region.