Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 106 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel PSA 106:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 106:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They forgot about their saviour God
 ⇔ who’d done incredible miracles in Egypt (Heb. Mitsrayim),

OET-LVThey_forgot god saviour_of_their who_had_done great_things in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt).

UHBשָׁ֭כְחוּ אֵ֣ל מוֹשִׁיעָ֑⁠ם עֹשֶׂ֖ה גְדֹל֣וֹת בְּ⁠מִצְרָֽיִם׃
   (shākəḩū ʼēl mōshīˊā⁠m ˊoseh gədolōt bə⁠miʦrāyim.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘξομολογησάσθωσαν τῷ Κυρίῳ τὰ ἐλέη αὐτοῦ, καὶ τὰ θαυμάσια αὐτοῦ τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων·
   (Exomologaʸsasthōsan tōi Kuriōi ta eleaʸ autou, kai ta thaumasia autou tois huiois tōn anthrōpōn; )

BrTrLet them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.

ULTThey forgot God their Savior,
 ⇔ who had done great deeds in Egypt.

USTThey forgot about God, who had rescued them by the great miracles that he performed in Egypt.

BSBThey forgot God their Savior, who did great things in Egypt,
 ⇔ 

MSBThey forgot God their Savior, who did great things in Egypt,
 ⇔ 


OEBThey forgot the God who had saved them
 ⇔ by mighty deeds in Egypt

WEBBEThey forgot God, their Saviour,
 ⇔ who had done great things in Egypt,

WMBB (Same as above)

NETThey rejected the God who delivered them,
 ⇔ the one who performed great deeds in Egypt,

LSVThey have forgotten God their Savior,
The doer of great things in Egypt,

FBVThey forgot God, their Savior, who had done marvelous things in Egypt;

T4TThey forgot about God, who had rescued them by the great miracles that he performed in Egypt.

LEBNo LEB PSA book available

BBEThey had no memory of God their saviour, who had done great things in Egypt;

MoffThey forgot God their deliverer,
 ⇔ who had done great deeds in Egypt,

JPSThey forgot God their saviour, who had done great things in Egypt;

ASVThey forgat God their Saviour,
 ⇔ Who had done great things in Egypt,

DRALet the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.

YLTThey have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt,

DrbyThey forgot [fn]God their Saviour, who had done great things in Egypt,


106.21 El

RVThey forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
   (They forgot God their saviour, which had done great things in Egypt; )

SLTThey forgat God saving them, doing great things in Egypt.

WbstrThey forgot God their savior, who had done great things in Egypt;

KJB-1769They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;
   (They forgot God their saviour, which had done great things in Egypt; )

KJB-1611They forgate God their Sauiour: which had done great things in Egypt:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaThey forgate God their Sauiour, which had done great things in Egypt,
   (They forgot God their Saviour, which had done great things in Egypt, )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgConfiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
   (Let_them_confess Master of_mercy his, and wonderful_things his to_the_children of_men. )

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 106 The Israelite community in exile confessed the Lord’s goodness and justice and their own historic sinfulness. From the humble state of exile, they pleaded for redemption and restoration, asking to be gathered back from all the places the Lord had scattered them in his wrath. The psalm does not end in despair but with the memory of the Lord’s former mercy and the hope that his mercy will be renewed (106:44-48). Israel failed, but the Lord is constant.
• Verses 1, 47-48 (along with Pss 96; 105:1-15) are included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16:1-43.

BI Psa 106:21 ©