Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 106 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V39V41V43V45V47

Parallel PSA 106:37

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 106:37 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVAnd_sacrificed DOM sons_their and_DOM daughters_their to_the_demons.

UHBוַ⁠יִּזְבְּח֣וּ אֶת־בְּ֭נֵי⁠הֶם וְ⁠אֶת־בְּנֽוֹתֵי⁠הֶ֗ם לַ⁠שֵּֽׁדִים׃
   (va⁠yyizbəḩū ʼet-bənēy⁠hem və⁠ʼet-bənōtēy⁠hem la⁠shshēdīm.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔσπειραν ἀγροὺς, καὶ ἐφύτευσαν ἀμπελῶνας, καὶ ἐποίησαν καρπὸν γεννήματος.
   (Kai espeiran agrous, kai efuteusan ampelōnas, kai epoiaʸsan karpon gennaʸmatos. )

BrTrAnd they sow fields, and plant vineyards, and they yield fruit of increase.

ULTThey sacrificed their sons and their daughters to demons.

USTSome of the Israelites sacrificed their sons and daughters to the demons that those idols represented.

BSBThey sacrificed their sons
 ⇔ and their daughters to demons.


OEBThey sacrificed their sons
 ⇔ and their daughters to the demons.

WEBBEYes, they sacrificed their sons and their daughters to demons.

WMBB (Same as above)

NETThey sacrificed their sons and daughters to demons.

LSVAnd they sacrifice their sons and their daughters to the demons,

FBVThe even sacrificed their sons and daughters to these demons.

T4TSome of the Israelis sacrificed their sons and daughters to the demons that those idols represented.

LEB•  to the demons,

BBEThey even made offerings of their sons and their daughters to evil spirits,

Moffthey sacrificed to demons,
 ⇔ sacrificed their sons and daughters,

JPSYea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,

ASVYea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,

DRAAnd they sowed fields, and planted vineyards: and they yielded fruit of birth.

YLTAnd they sacrifice their sons And their daughters to destroyers,

DrbyAnd they sacrificed their sons and their daughters unto demons,

RVYea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons,

WbstrYes, they sacrificed their sons and their daughters to demons,

KJB-1769Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,

KJB-1611Yea they sacrificed their sonnes, and their daughters vnto deuils,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsYea they sacrifised their sonnes: and their daughters vnto deuils.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

GnvaYea, they offered their sonnes, and their daughters vnto deuils,
   (Yea, they offered their sons, and their daughters unto devils, )

CvdlYee they offred their sonnes & their doughters vnto deuels.
   (Ye/You_all they offered their sons and their daughters unto devils.)

WyclAnd thei sowiden feeldis, and plauntiden vynes; and maden fruyt of birthe.
   (And they sowiden fields, and plauntiden vynes; and maden fruit of birth.)

LuthUnd sie opferten ihre Söhne und ihre Töchter den Teufeln
   (And they/she/them sacrificed their/her sons and their/her Töchter the Teufeln)

ClVget seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum nativitatis.[fn]
   (and seminaverunt agros and plantaverunt vineas, and fecerunt fructum nativitatis. )


106.37 Et seminaverunt. CASS. Seminant agros, plantant vineas, qui corpora sua cœlesti institutione purificant, ut fructus bonorum operum ferant.


106.37 And seminaverunt. CASS. Seminant agros, plantant vineas, who corpora his_own cœlesti institutione purificant, as fructus bonorum operum ferant.


TSNTyndale Study Notes:

106:37 Pagan gods were demons (see Deut 32:17).

BI Psa 106:37 ©