Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 107 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel PSA 107:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 107:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVAnd_cried_out to YHWH in/on/at/with_trouble to/for_them from_distress_their delivered_them.

UHBוַ⁠יִּצְעֲק֣וּ אֶל־יְ֭הוָה בַּ⁠צַּ֣ר לָ⁠הֶ֑ם מִ֝⁠מְּצֽוּקוֹתֵי⁠הֶ֗ם יַצִּילֵֽ⁠ם׃
   (va⁠yyiʦˊₐqū ʼel-yhwh ba⁠ʦʦar lā⁠hem mi⁠mməʦūqōtēy⁠hem yaʦʦīlē⁠m.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὙψώθητι ἐπὶ τοὺς οὐρανοὺς, ὁ Θεὸς, καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἡ δόξα σου.
   (Hupsōthaʸti epi tous ouranous, ho Theos, kai epi pasan taʸn gaʸn haʸ doxa sou. )

BrTrBe thou exalted, O God, above the heavens; and thy glory above all the earth.

ULTThen they called out to Yahweh in their trouble,
 ⇔ and he rescued them out of their distress.

USTWhen they were in trouble, they called out to Yahweh,
 ⇔ and he rescued them from being distressed.

BSBThen they cried out to the LORD in their trouble,
 ⇔ and He delivered them from their distress.


OEBThen they cried to the Lord in their trouble,
 ⇔ and he saved them from their distresses,

WEBBEThen they cried to the LORD in their trouble,
 ⇔ and he delivered them out of their distresses.

WMBB (Same as above)

NETThey cried out to the Lord in their distress;
 ⇔ he delivered them from their troubles.

LSVAnd they cry to YHWH in their adversity,
He delivers them from their distress,

FBVThen they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.

T4TWhen they were in trouble, they called out to Yahweh,
 ⇔ and he rescued them from being distressed/their difficulties►.

LEB•  He delivered them from their distresses

BBEThen they sent up their cry to the Lord in their sorrow, and he gave them salvation out of all their troubles;

MoffThey cried to the Eternal in their need,
 ⇔ to save them from their evil plight,

JPSThen they cried unto the LORD in their trouble, and He delivered them out of their distresses.

ASVThen they cried unto Jehovah in their trouble,
 ⇔ And he delivered them out of their distresses,

DRABe thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:

YLTAnd they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,

DrbyThen they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,

RVThen they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

WbstrThen they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

KJB-1769Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

KJB-1611Then they cryed vnto the LORD in their trouble: and he deliuered them out of their distresses.
   (Then they cried unto the LORD in their trouble: and he delivered them out of their distresses.)

BshpsAnd they cry vnto god in their trouble: who deliuereth them from their distresse.
   (And they cry unto god in their trouble: who deliuereth them from their distress.)

GnvaThen they cried vnto the Lord in their trouble, and he deliuered them from their distresse,
   (Then they cried unto the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress, )

CvdlSo they cried vnto the LORDE in their trouble, & he delyuered the from their distresse.
   (So they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered the from their distress.)

WycGod, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe.
   (God, be thou/you enhaunsid above heavens; and thy/your glory over all earth.)

Luthund sie zum HErr’s riefen in ihrer Not, und er sie errettete aus ihren Ängsten
   (and they/she/them for_the LORD’s shouted in of_their/her Not, and he they/she/them saved out_of your Ängsten)

ClVgExaltare super cælos, Deus, et super omnem terram gloria tua:
   (Exaltare over cælos, God, and over omnem the_earth/land glory tua: )


TSNTyndale Study Notes:

107:6 The psalmist does not specify the occasion of his trouble and distress. The generic nature of the adversity permits readers in a variety of circumstances to identify with the laments.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

Then they called out to Yahweh in their trouble

(Some words not found in UHB: and,cried_out to/towards YHWH in/on/at/with,trouble to/for=them from,distress,their delivered,them )

It is implied that they are praying to Yahweh so that he will help them. Alternate translation: “Then they prayed to Yahweh to help them in their trouble”

their distress

(Some words not found in UHB: and,cried_out to/towards YHWH in/on/at/with,trouble to/for=them from,distress,their delivered,them )

Alternate translation: “their difficulties” or “their afflictions”

BI Psa 107:6 ©