Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 10 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel PSA 10:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 10:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=vital(All still tentative.)

OET (OET-RV)Their mouths are full of curses and lies, and they oppress others.
 ⇔ Mischief and evil are under their tongues.[ref]


10:7: Rom 3:14.

OET-LVA_curse mouth_of_his it_is_full and_deceit and_oppression are_under tongue_of_his mischief and_evil.

UHBאָלָ֤ה פִּ֣י⁠הוּ מָ֭לֵא וּ⁠מִרְמ֣וֹת וָ⁠תֹ֑ךְ תַּ֥חַת לְ֝שׁוֹנ֗⁠וֹ עָמָ֥ל וָ⁠אָֽוֶן׃
   (ʼālāh piy⁠hū mālēʼ ū⁠mirmōt vā⁠tok taḩat ləshōn⁠ō ˊāmāl vā⁠ʼāven.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὍτι δίκαιος Κύριος καὶ δικαιοσύνας ἠγάπησεν, εὐθύτητα εἶδε τὸ πρόσωπον αὐτοῦ.
   (Hoti dikaios Kurios kai dikaiosunas aʸgapaʸsen, euthutaʸta eide to prosōpon autou. )

BrTrFor the Lord is righteous, and loves [fn]righteousness; his face beholds uprightness.


10:7 Gr. righteousnesses.

ULTHis mouth is full of curses and lies and oppression;
 ⇔ under his tongue are mischief and evil.

USTHe constantly curses, lies, and threatens others.
 ⇔ He is always talking about harming others and doing wrong.

BSBHis mouth is full of cursing, deceit,[fn] and violence; trouble and malice are under his tongue.
 ⇔ 
 ⇔


10:7 LXX bitterness; cited in Romans 3:14

MSBHis mouth is full of cursing, deceit,[fn] and violence; trouble and malice are under his tongue.
 ⇔ 
 ⇔


10:7 LXX bitterness; cited in Romans 3:14


OEBTheir mouths are full of deceit and oppression:
 ⇔ under their tongues lurks mischief and wrong.

WEBBEHis mouth is full of cursing, deceit, and oppression.
 ⇔ Under his tongue is mischief and iniquity.

WMBB (Same as above)

NETHis mouth is full of curses and deceptive, harmful words;
 ⇔ his tongue injures and destroys.

LSVHis mouth is full of oaths,
And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,

FBVTheir speech is full of cursing, lies, and threats; their tongues are always ready to spread trouble and cause evil.

T4TWhen they talk [MTY], they are always cursing, lying, and threatening to harm others.
 ⇔ They constantly say [MTY] evil things that show that they are ready to do cruel things to others.

LEBNo LEB PSA book available

BBEHis mouth is full of cursing and deceit and false words: under his tongue are evil purposes and dark thoughts.

MoffHis talk is all of perjury and craft,
 ⇔ mischief and injury slip from his tongue.

JPSHis mouth is full of cursing and deceit and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.

ASVHis mouth is full of cursing and deceit and oppression:
 ⇔ Under his tongue is mischief and iniquity.

DRAHe shall rain snares upon sinners: fire and brimstone and storms of winds shall be the portion of their cup.

YLTOf oaths his mouth is full, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,

DrbyHis mouth is full of cursing, and deceit, and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.

RVHis mouth is full of cursing and deceit and oppression: under his tongue is mischief and iniquity.

SLTHis mouth was filled with cursing and deceit and violence: under his tongue, trouble and vanity.

WbstrHis mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.

KJB-1769His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.[fn][fn]


10.7 deceit: Heb. deceits

10.7 vanity: or, iniquity

KJB-1611[fn][fn]His mouth is full of cursing, and deceit, and fraud: vnder his tongue is mischiefe and vanitie.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


10:7 Heb. deceits.

10:7 Or, iniquitie.

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaHis mouth is full of cursing and deceite and fraude: vnder his tongue is mischiefe and iniquitie.
   (His mouth is full of cursing and deceit and fraude: under his tongue is mischief and iniquity. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgPluet super peccatores laqueos; ignis et sulphur, et spiritus procellarum, pars calicis eorum.[fn]
   (Pluet over sinners traps; fire and sulphur, and spirit stormrum, part calicis their. )


10.7 Pluet super. Quid malis reddat ostendit


10.7 Pluet super. What bad_things reddat he_showed

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 10 The lament of 9:13-20 continues in Ps 10 (see study note on Pss 9–10), but the mood changes from confident assertion to anguished questioning. The psalmist prays for rescue, believing that the Lord, as a just king, takes care of the needy.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

פִּ֣י⁠הוּ מָ֭לֵא

mouth_of,his filled_with

Here, mouth represents speaking. To say that the mouth is full means he is always speaking curses, lies, and oppression. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “He is constantly speaking” or “His speech is characterized by”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

תַּ֥חַת לְ֝שׁוֹנ֗⁠וֹ

below/instead_of tongue_of,his

Here the tongue represents speaking. To say that these things are under his tongue means they are always ready to come out when he talks. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: or “what he says is always” or “his speech is characterized by”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

אָלָ֤ה פִּ֣י⁠הוּ מָ֭לֵא וּ⁠מִרְמ֣וֹת וָ⁠תֹ֑ךְ תַּ֥חַת לְ֝שׁוֹנ֗⁠וֹ עָמָ֥ל וָ⁠אָֽוֶן

cursing mouth_of,his filled_with and,deceit and,oppression below/instead_of tongue_of,his trouble and,evil

If your language does not use abstract nouns for the ideas of curses, lies, oppression, mischief and evil, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “Every word he speaks is harmful, false, or threatening; he always talks about mischievous plans for evil deeds”

BI Psa 10:7 ©