Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 116 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel PSA 116:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 116:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVIf/because he_has_inclined ear_his to_me and_in/on/at/with_live_I I_will_call_out.

UHBכִּֽי־הִטָּ֣ה אָזְנ֣⁠וֹ לִ֑⁠י וּ⁠בְ⁠יָמַ֥⁠י אֶקְרָֽא׃
   (kiy-hiţţāh ʼāzən⁠ō li⁠y ū⁠ⱱə⁠yāma⁠y ʼeqrāʼ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὍτι ἐκραταιώθη τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐφʼ ἡμᾶς, καὶ ἡ ἀλήθεια τοῦ Κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
   (Hoti ekrataiōthaʸ to eleos autou efʼ haʸmas, kai haʸ alaʸtheia tou Kuriou menei eis ton aiōna. )

BrTrFor his mercy has been abundant toward us: and the truth of the Lord endures for ever.

ULTBecause he listened to me,
 ⇔ I will call on him as long as I live.

USTHe listens to me,
 ⇔ so I will call out to him all during my life.

BSBBecause He has inclined His ear to me,
 ⇔ I will call on Him as long as I live.


OEBFor he has inclined his ear to me:
 ⇔ I will call upon him as long as I live.

WEBBEBecause he has turned his ear to me,
 ⇔ therefore I will call on him as long as I live.

WMBB (Same as above)

NETand listened to me.
 ⇔ As long as I live, I will call to him when I need help.

LSVBecause He has inclined His ear to me,
And during my days I call.

FBVBecause he pays attention to what I say I will pray to him as long as I live.

T4THe listens to me,
 ⇔ so I will call out to him all during my life.

LEB•  I will call[fn]


116:? Literally “in my days”

BBEHe has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.

Moffbecause he bends his ear to me,
 ⇔ I will pray to him all my life.

JPSBecause He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him all my days.

ASVBecause he hath inclined his ear unto me,
 ⇔ Therefore will I call upon him as long as I live.

DRAFor his mercy is confirmed upon us: and the truth of the Lord remaineth for ever.

YLTBecause He hath inclined His ear to me, And during my days I call.

DrbyFor he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.

RVBecause he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.

WbstrBecause he hath inclined his ear to me, therefore will I call upon him as long as I live.

KJB-1769Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.[fn]
   (Because he hath/has inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live. )


116.2 as long…: Heb. in my days

KJB-1611[fn]Because hee hath inclined his eare vnto mee: therefore will I call vpon him as long as I liue.
   (Because he hath/has inclined his ear unto me: therefore will I call upon him as long as I liue.)


116:2 Hebr. in my dayes.

BshpsBecause he hath enclined his eare vnto me: therfore I wyll call vpon hym as long as I lyue.
   (Because he hath/has enclined his ear unto me: therefore I will call upon him as long as I lyue.)

GnvaFor he hath inclined his eare vnto me, whe I did call vpon him in my dayes.
   (For he hath/has inclined his ear unto me, when I did call upon him in my days. )

CvdlThat he hath enclyned his eare vnto me, therfore wil I call vpo him as longe as I lyue.
   (That he hath/has inclined his ear unto me, therefore will I call upo him as long as I lyue.)

WyclFor his merci is confermyd on vs; and the treuthe of the Lord dwellith with outen ende.
   (For his mercy is confermyd on us; and the truth of the Lord dwells without end.)

Luthdaß er sein Ohr zu mir neiget; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
   (daß he his Ohr to to_me neiget; therefore will I my life lang him/it anrufen.)

ClVgQuoniam confirmata est super nos misericordia ejus, et veritas Domini manet in æternum.][fn]
   (Quoniam confirmata it_is over we misericordia his, and veritas Master manet in eternal.] )


116.2 Confirmata. CASS. Quia quod per prophetas promisit, adventu Christi complevit; et firmavit misericordiam, ut nunquam moveatur, quia qui dedit, custodit. Manet in æternum. AUG. Sive in eis quæ promisit piis, sive in eis quæ minatur impiis.


116.2 Confirmata. CASS. Because that through prophetas promisit, adventu of_Christ complevit; and firmavit misericordiam, as nunquam moveatur, because who he_gave, custodit. Manet in eternal. AUG. Sive in to_them which promisit piis, if/or in to_them which minatur impiis.


TSNTyndale Study Notes:

116:2 Because the Lord responds to the cry of his people (107:41; 113:6-8), the psalmist now strongly believes in prayer.

BI Psa 116:2 ©