Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26

Parallel PSA 44:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 44:20 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] if we_had_forgotten the_name god_our and_spread_out hands_our to_god strange.


44:21 Note: KJB: Ps.44.20

UHB21 אִם־שָׁ֭כַחְנוּ שֵׁ֣ם אֱלֹהֵ֑י⁠נוּ וַ⁠נִּפְרֹ֥שׂ כַּ֝פֵּ֗י⁠נוּ לְ⁠אֵ֣ל זָֽר׃ 
   (21 ʼim-shākaḩnū shēm ʼₑlohēy⁠nū va⁠nnifros ⱪapēy⁠nū lə⁠ʼēl zār.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT If we had forgotten the name of our God
 ⇔ and spread out our hands to a foreign god,

UST If we had stopped worshipping you, our God,
⇔ and began worshipping a foreign god,


BSB  ⇔ If we had forgotten the name of our God
⇔ or spread out our hands to a foreign god,

OEB Had we forgotten the name of our God,
⇔ or stretched out our hands to a god that was strange,

WEB If we have forgotten the name of our God,
⇔ or spread out our hands to a strange god,

NET If we had rejected our God,
 ⇔ and spread out our hands in prayer to another god,

LSV If we have forgotten the Name of our God,
And spread our hands to a strange God,

FBV If we had forgotten the name of our God, or worshiped other gods,[fn]


44:20 Literally, “spread out our hands to another god.”

T4T  ⇔ If we had forgotten to worship [MTY] our God,
⇔ or if we had spread out our hands to worship a foreign god,

LEB•  or had spread out our hands in prayer to a foreign god,

BBE If the name of our God has gone out of our minds, or if our hands have been stretched out to a strange god,

MOF If we had forgotten the name of our God,
⇔ or appealed to a foreign god,

JPS (44-21) If we had forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;

ASV If we have forgotten the name of our God,
 ⇔ Or spread forth our hands to a strange god;

DRANo DRA PSA 44:20 verse available

YLT If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,

DBY If we had forgotten the name of our [fn]God, and stretched out our hands to a strange [fn]god,


44.20 Elohim

44.20 El

RV If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;

WBS If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;

KJB If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;

BB If we had forgotten the name of our Lorde, and holden vp our handes to any straunge god:
  (If we had forgotten the name of our Lord, and holden up our hands to any strange god:)

GNV If wee haue forgotten the Name of our God, and holden vp our hands to a strange god,
  (If we have forgotten the Name of our God, and holden up our hands to a strange god, )

CB That thou smytest vs so in the place of the serpet, & couerest vs with ye shadowe of death.
  (That thou/you smytest us so in the place of the serpet, and couerest us with ye/you_all shadowe of death.)

WYCNo WYC PSA 44:20 verse available

LUT daß du uns so zerschlägest unter den Drachen und bedeckest uns mit Finsternis.
  (daß you uns so zerschlägest under the dragonn and bedeckest uns with darkness.)

CLVNo CLV PSA 44:20 verse available

BRNNo BRN PSA 44:20 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 44:20 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 44 This national lament after defeat in battle continues the tone of the previous two psalms, including reflecting on an unspecified moment in Israel’s history and calling on God for salvation. The people recite God’s past acts of rescue (44:1-3), acknowledge God’s power to save (44:4-8), describe their humiliation in exile (44:9-16), claim their innocence and lament the injustice of their current situation (44:17-22), and cry for vindication (44:23-26).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

וַ⁠נִּפְרֹ֥שׂ כַּ֝פֵּ֗י⁠נוּ

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when crushed,us in/on/at/with,haunt jackals and,covered over,us in/on/at/with,deep_darkness )

The author speaks about spreading out our hands as a symbolic action to speak about worshipping a god. If this would not be clear to your readers, you could explain the significance of this action in the text or in a footnote. Alternate translation: “and worshipped”

BI Psa 44:20 ©