Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 107 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel PSA 107:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 107:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They wandered through the wilderness on a desert road
 ⇔ and found no city that they could settle in.

OET-LVThey_wandered_about in/on/at/with_wilderness in/on/at/with_wastes_of a_way a_city_of dwelling not they_found.

UHBתָּע֣וּ בַ֭⁠מִּדְבָּר בִּ⁠ישִׁימ֣וֹן דָּ֑רֶךְ עִ֥יר מ֝וֹשָׁ֗ב לֹ֣א מָצָֽאוּ׃
   (tāˊū ⱱa⁠mmidbār bi⁠yshīmōn dārek ˊir mōshāⱱ loʼ māʦāʼū.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘξομολογήσομαί σοι ἐν λαοῖς Κύριε, ψαλῶ σοι ἐν ἔθνεσιν.
   (Exomologaʸsomai soi en laois Kurie, psalō soi en ethnesin. )

BrTrI will give thanks to thee, O Lord, among the people; I will sing praise to thee among the Gentiles.

ULTThey wandered in the wilderness on a desert road
 ⇔ and found no city in which to live.

USTSome of those who returned from those countries wandered in the desert;
 ⇔ they were lost and had no homes to live in.

BSBSome wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
 ⇔ 

MSBSome wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
 ⇔ 


OEB  ⇔ In the wastes of the desert some wandered,
 ⇔ finding no way to a city inhabited.

WEBBE  ⇔ They wandered in the wilderness in a desert way.
 ⇔ They found no city to live in.

WMBB (Same as above)

NETThey wandered through the wilderness on a desert road;
 ⇔ they found no city in which to live.

LSVThey wandered in a wilderness, in a desert by the way,
They have not found a city of habitation.

FBVThey wandered in the desert wilderness, unable to find a way to a city where they could live.

T4T  ⇔ Some of those who returned from those countries wandered in the desert;
 ⇔ they were lost and had no homes to live in.

LEBNo LEB PSA book available

BBEThey were wandering in the waste places; they saw no way to a resting-place.

MoffSome wandered in the lonely wilderness,
 ⇔ they could not find a settled town;

JPSThey wandered in the wilderness in a desert way; they found no city of habitation.

ASV  ⇔ They wandered in the wilderness in a desert way;
 ⇔ They found no city of habitation.

DRAI will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.

YLTThey wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.

DrbyThey wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;

RVThey wandered in the wilderness in a desert way; they found no city of habitation.

SLTThey will wander in the desert in a waste; the way of a city of dwelling they found not.

WbstrThey wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.

KJB-1769They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.

KJB-1611They wandred in the wildernes, in a solitary way: they found no citie to dwell in.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaWhen they wandered in the desert and wildernesse out of the waie, and founde no citie to dwell in,
   (When they wandered in the desert and wilderness out of the way, and found no city to dwell in, )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgConfitebor tibi in populis, Domine, et psallam tibi in nationibus:
   (I_will_confess to_you in/into/on of_the_peoples, Master, and to_dance to_you in/into/on nations: )

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 107 This psalm is a hymn of praise to God the Redeemer. After an introduction exhorting the redeemed to praise God for his goodness (107:1-3), the psalmist brings together four case studies of people whom the Lord redeemed from adversity (107:4-32). He then sums up the Lord’s sovereignty (107:33-42) and concludes with an invitation to discern God’s unfailing love in all areas of life (107:43).


UTNuW Translation Notes:

They wandered

(Some words not found in UHB: wandered in/on/at/with,desert in/on/at/with,wastes_of way (a)_city inhabited not finding )

Alternate translation: “Some people wandered”

on a desert road

(Some words not found in UHB: wandered in/on/at/with,desert in/on/at/with,wastes_of way (a)_city inhabited not finding )

Alternate translation: “on a road that was in the desert”

in which to live

(Some words not found in UHB: wandered in/on/at/with,desert in/on/at/with,wastes_of way (a)_city inhabited not finding )

Alternate translation: “that they could live in”

BI Psa 107:4 ©