Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 135 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel PSA 135:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 135:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVHe_struck_down nations many and_killed kings mighty.

UHBשֶֽׁ֭⁠הִכָּה גּוֹיִ֣ם רַבִּ֑ים וְ֝⁠הָרַ֗ג מְלָכִ֥ים עֲצוּמִֽים׃
   (she⁠hikkāh gōyim rabim və⁠hārag məlākim ˊₐʦūmim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤῷ πατάξαντι Αἴγυπτον σὺν τοῖς πρωτοτόκοις αὐτῶν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
   (Tōi pataxanti Aigupton sun tois prōtotokois autōn, hoti eis ton aiōna to eleos autou. )

BrTrTo him who smote Egypt with their first-born; for his mercy endures for ever.

ULTHe struck many nations
 ⇔ and killed mighty kings,

USTHe attacked many nations
 ⇔ and killed the powerful kings who ruled them:

BSBHe struck down many nations
 ⇔ and slaughtered mighty kings:


OEBMany nations he struck,
 ⇔ mighty kings he slew

WEBBEHe struck many nations,
 ⇔ and killed mighty kings—

WMBB (Same as above)

NETHe defeated many nations,
 ⇔ and killed mighty kings –

LSVWho struck many nations, and slew strong kings,

FBVHe struck down many nations, he killed powerful kings, such as[fn]


135:10 “Such as”: implied.

T4THe destroyed many nations
 ⇔ and the powerful kings who ruled them:

LEB•  and killed mighty kings—

BBEHe overcame great nations, and put strong kings to death;

Moffmany a nation he struck down,
 ⇔ and mighty kings he slew,

JPSWho smote many nations, and slew mighty kings:

ASVWho smote many nations,
 ⇔ And slew mighty kings,

DRAWho smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever.

YLTWho smote many nations, and slew strong kings,

DrbyWho smote great nations, and slew mighty kings,

RVWho smote many nations, and slew mighty kings;

WbstrWho smote great nations, and slew mighty kings;

KJB-1769Who smote great nations, and slew mighty kings;
   (Who smote great nations, and slew/killed mighty kings; )

KJB-1611[fn]Who smote great nations: and slew mightie kings:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


135:10 Num.21. 2. and 4.25, 26,34,35.

BshpsHe smote many nations: and slue mightie kinges.
   (He smote many nations: and slew/killed mighty kings.)

GnvaHe smote many nations, and slew mightie Kings:
   (He smote many nations, and slew/killed mighty Kings: )

CvdlWhich smote dyuerse nacions, & slewe mightie kynges.
   (Which smote dyuerse nations, and slew/killed mighty kings.)

WyclWhich smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem.
   (Which smote Egypt with the first gendrid things of them.)

Luthder viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
   (der many peoples hit/beat and tötete mächtige kings/king,)

ClVgQui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.[fn]
   (Who he_struck Ægyptum when/with primogenitis their, quoniam in eternal misericordia his. )


135.10 Qui percussit Ægyptum. ID. Secunda pars, ubi dicit, quæ in Ægypto fecit et gente Judæorum sub figura nostri. Jam incipit, quæ per homines, vel per angelos fecit. Cum primogenitis eorum. Primogenita Ægypti percussit, etc., usque ad sed Deus a se excludit.


135.10 Who he_struck Ægyptum. ID. Secunda pars, where dicit, which in Ægypto he_did and gente Yudæorum under figura nostri. Yam incipit, which through homines, or through angelos fecit. Since primogenitis their. Primogenita Ægypti percussit, etc., until to but God from se excludit.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 135 God, the Creator and the Lord of history, “made heaven and earth” (134:3). He deserves praise because, unlike idols, he redeems his people.

BI Psa 135:10 ©