Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 145 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV The_eyes of_all to_you they_hope and_you(ms) [are]_giving to/for_them DOM food_their in/on/at/with_proper_time_him.
UHB סוֹמֵ֣ךְ יְ֭הוָה לְכָל־הַנֹּפְלִ֑ים וְ֝זוֹקֵ֗ף לְכָל־הַכְּפוּפִֽים׃ ‡
(şōmēk yhwh ləkāl-hannoflim vəzōqēf ləkāl-hakkəfūfim.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 145:14 verse available
BrTr No BrTr PSA 145:14 verse available
ULT Yahweh supports all who are falling
⇔ and raises up all who are bent over.
UST Yahweh, you help all those who are discouraged,
⇔ and you lift up all those who have lost hope.
BSB ⇔ The LORD upholds all who fall
⇔ and lifts up all who are bowed down.
OEB ⇔ The Lord upholds all who fall;
⇔ he lifts up all who are bowed down.
WEBBE The LORD upholds all who fall,
⇔ and raises up all those who are bowed down.
WMBB (Same as above)
NET The Lord supports all who fall,
⇔ and lifts up all who are bent over.
LSV YHWH is supporting all who are falling,
And raising up all who are bowed down.
FBV The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
T4T ⇔ Yahweh, you help all those who are discouraged
⇔ and you lift up all those who ◄stumble and fall down/are distressed►.
LEB • and raises up all who are bowed down.
BBE The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
Moff The Eternal holds up all who are falling,
⇔ and raises all who are bowed down.
JPS The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
ASV Jehovah upholdeth all that fall,
⇔ And raiseth up all those that are bowed down.
DRA No DRA PSA 145:14 verse available
YLT Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
Drby Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
RV The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Wbstr The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
KJB-1769 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
KJB-1611 The LORD vpholdeth all that fall: and raiseth vp all those that bee bowed downe.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps God vpholdeth all such as fall: and lyfteth vp all those that be bowyng downewarde.
(God upholdeth all such as fall: and lyfteth up all those that be bowyng downwarde.)
Gnva The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
(The Lord upholdeth all that fall, and lifteth up all that are ready to fall. )
Cvdl The LORDE vpholdeth all soch as shulde fall, and lifteth vp all those that be downe.
(The LORD upholdeth all such as should fall, and lifteth up all those that be down.)
Wycl No Wycl PSA 145:14 verse available
Luth Der HErr erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
(The LORD erhält all, the there fallen, and richtet on all, the niedergeschlagen sind.)
ClVg No ClVg PSA 145:14 verse available
Ps 145 This hymn of praise is the last in this collection of the psalms of David (Pss 138–145). Praise continues in the last five psalms (Pss 146–150). This psalm celebrates the Lord as King of all (145:1-3, 10-13). God’s actions reveal his royal qualities (145:4-7). He cares for all creatures (145:14-17) and for those who fear him (145:18-20).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
supports all who are falling & raises up all those who are bent over
(Some words not found in UHB: upholds YHWH to/from=all/each/any/every the,fall and,raises_up to/from=all/each/any/every the,bowed_down )
The psalmist speaks of Yahweh encouraging people as if he were helping people who were physically weak. You may need to translate both lines using only one line. AT “encourages those who are discouraged”