Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 18 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel PSA 18:50

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 18:50 ©

OET (OET-RV) ◙
 ⇔ …
⇔ …

OET-LV[fn] [he_is]_making_great[fn] the_salvation(s) king_his and_shows covenant_loyalty to_anointed_his to_Dāvid and_to_descendants_his until perpetuity.


18:51 Note: KJB: Ps.18.50

18:51 Variant note: מגדל: (x-qere) ’מַגְדִּיל֮’: lemma_1431 n_2.0 morph_HVhrmsa id_19F23 מַגְדִּיל֮

UHB51 מַגְדִּיל֮[fn] יְשׁוּע֪וֹת מַ֫לְכּ֥⁠וֹ וְ⁠עֹ֤שֶׂה חֶ֨סֶד ׀ לִ⁠מְשִׁיח֗⁠וֹ לְ⁠דָוִ֥ד וּ⁠לְ⁠זַרְע֗⁠וֹ עַד־עוֹלָֽם׃ 
   (51 magddīl yəshūˊōt malⱪ⁠ō və⁠ˊoseh ḩeşed li⁠məshīḩ⁠ō lə⁠dāvid ū⁠lə⁠zarˊ⁠ō ˊad-ˊōlām.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K מגדל

ULT God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.

UST He has enabled me, his king, to powerfully defeat my enemies; he faithfully loves me as he promised in his covenant.
 ⇔ He loves me, David, the one he has chosen to be king, and he will faithfully love my descendants forever.


BSB  ⇔ Great salvation He brings to His king.
⇔ He shows loving devotion to His anointed,
⇔ to David and his descendants forever.

OEB for great triumphs he grants to his king,
⇔ and faithful love he shows his anointed,
⇔ to David and his seed evermore.

WEB He gives great deliverance to his king,
⇔ and shows loving kindness to his anointed,
⇔ to David and to his offspring,[fn] forever more.


18:50 or, seed

NET He gives his chosen king magnificent victories;
 ⇔ he is faithful to his chosen ruler,
 ⇔ to David and his descendants forever.”

LSV Magnifying the salvation of His king,
And doing kindness to His anointed,
To David, and to his seed—for all time!

FBV You have saved the king so often,[fn] showing your trustworthy love to David, your anointed, and to his descendants forever.


18:50 Or “You have given many victories to the king.”

T4T He has enabled me, his king, to powerfully defeat my enemies;
⇔ he faithfully loves me, David, the one he has chosen to be king, and he will faithfully love my descendants forever.

LEB•  and who shows loyal love for his anointed, •  to David and to his descendants forever.

BBE Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.

MOF [[He gives his king great victories,
 ⇔ and kindness to his chosen prince,
 ⇔ to David and his dynasty for ever.]]

JPS (18-51) Great salvation giveth He to His king; and showeth mercy to His anointed, to David and to his seed, for evermore.

ASV Great deliverance giveth he to his king,
 ⇔ And showeth lovingkindness to his anointed,
 ⇔ To David and to his seed, for evermore.

DRANo DRA PSA 18:50 verse available

YLT Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!

DBY [It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

RV Great deliverance giveth he to his king; and sheweth lovingkindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore.

WBS He giveth great deliverance to his king; and showeth mercy to his anointed, to David, and to his seed for ever.

KJB Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

BB Who hath wonderfull oft deliuered his kyng: and he hath done mercifully vnto Dauid his annoynted, and vnto his seede for euermore.
  (Who hath/has wonderfull oft delivered his kyng: and he hath/has done mercifully unto Dauid his anointed, and unto his seed forevermore.)

GNV Great deliuerances giueth hee vnto his King, and sheweth mercie to his anoynted, euen to Dauid, and to his seede for euer.
  (Great deliverances giueth he unto his King, and sheweth mercie to his anointed, even to Dauid, and to his seed forever. )

CB For this cause I wil geue thankes vnto ye (o LORDE) amonge the Gentiles, and synge prayses vnto thy name. Greate prosperite geueth he vnto his kynge, and sheweth louinge kyndnesse vnto Dauid his anoynted, yee & vnto his sede for euermore.
  (For this cause I will give thanks unto ye/you_all (o LORD) among the Gentiles, and synge prayses unto thy/your name. Greate prosperite giveth/gives he unto his king, and sheweth louinge kyndnesse unto Dauid his anointed, ye/you_all and unto his seed forevermore.)

WYCNo WYC PSA 18:50 verse available

LUT Darum will ich dir danken, HErr, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen,
  (Therefore will I you danken, HErr, under the Heiden and deinem names lobsingen,)

CLVNo CLV PSA 18:50 verse available

BRNNo BRN PSA 18:50 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 18:50 verse available


TSNTyndale Study Notes:

18:50 God appointed David, his anointed ruler, to bring order into God’s world (see Ps 2). Both David and his descendants received this responsibility.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

victory to his king

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so give_thanks,you in/on/at/with,nations YHWH and,to,name,your sing_praises )

By using the words “his king,” David is referring to himself as king.

he shows his covenant loyalty to his anointed one & to his descendants forever

(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so give_thanks,you in/on/at/with,nations YHWH and,to,name,your sing_praises )

Alternate translation: “he faithfully loves me as he promised in his covenant, and he will love my descendants forever”

BI Psa 18:50 ©