Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 18 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] [he_is]_making_great[fn] the_salvation(s) king_his and_shows covenant_loyalty to_anointed_his to_Dāvid and_to_descendants_his until perpetuity.
18:51 Note: KJB: Ps.18.50
18:51 Variant note: מגדל: (x-qere) ’מַגְדִּיל֮’: lemma_1431 n_2.0 morph_HVhrmsa id_19F23 מַגְדִּיל֮
UHB 51 מַגְדִּיל֮[fn] יְשׁוּע֪וֹת מַ֫לְכּ֥וֹ וְעֹ֤שֶׂה חֶ֨סֶד ׀ לִמְשִׁיח֗וֹ לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֗וֹ עַד־עוֹלָֽם׃ ‡
(51 magdīl yəshūˊōt malkō vəˊoseh ḩeşed liməshīḩō lədāvid ūləzarˊō ˊad-ˊōlām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K מגדל
BrLXX No BrLXX PSA 18:50 verse available
BrTr No BrTr PSA 18:50 verse available
ULT God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.
UST He has enabled me, his king, to powerfully defeat my enemies; he faithfully loves me as he promised in his covenant.
⇔ He loves me, David, the one he has chosen to be king, and he will faithfully love my descendants forever.
BSB ⇔ Great salvation He brings to His king.
⇔ He shows loving devotion to His anointed,
⇔ to David and his descendants forever.
OEB for great triumphs he grants to his king,
⇔ and faithful love he shows his anointed,
⇔ to David and his seed evermore.
WEBBE He gives great deliverance to his king,
⇔ and shows loving kindness to his anointed,
⇔ to David and to his offspring,[fn] forever more.
18:50 or, seed
WMBB (Same as above including footnotes)
NET He gives his chosen king magnificent victories;
⇔ he is faithful to his chosen ruler,
⇔ to David and his descendants forever.”
LSV Magnifying the salvation of His king,
And doing kindness to His anointed,
To David, and to his seed—for all time!
FBV You have saved the king so often,[fn] showing your trustworthy love to David, your anointed, and to his descendants forever.
18:50 Or “You have given many victories to the king.”
T4T He has enabled me, his king, to powerfully defeat my enemies;
⇔ he faithfully loves me, David, the one he has chosen to be king, and he will faithfully love my descendants forever.
LEB • and who shows loyal love for his anointed, • to David and to his descendants forever.
BBE Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.
Moff [[He gives his king great victories,
⇔ and kindness to his chosen prince,
⇔ to David and his dynasty for ever.]]
JPS (18-51) Great salvation giveth He to His king; and showeth mercy to His anointed, to David and to his seed, for evermore.
ASV Great deliverance giveth he to his king,
⇔ And showeth lovingkindness to his anointed,
⇔ To David and to his seed, for evermore.
DRA No DRA PSA 18:50 verse available
YLT Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!
Drby [It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
RV Great deliverance giveth he to his king; and sheweth lovingkindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore.
Wbstr He giveth great deliverance to his king; and showeth mercy to his anointed, to David, and to his seed for ever.
KJB-1769 Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
(Great deliverance giveth/gives he to his king; and sheweth/shows mercy to his anointed, to David, and to his seed forevermore. )
KJB-1611 Great deliuerance giueth he to his King: and sheweth mercy to his Annointed, to Dauid, and to his seede for euermore.
(Great deliverance giveth/gives he to his King: and sheweth/shows mercy to his Annointed, to David, and to his seed forevermore.)
Bshps Who hath wonderfull oft deliuered his kyng: and he hath done mercifully vnto Dauid his annoynted, and vnto his seede for euermore.
(Who hath/has wonderful oft delivered his kyng: and he hath/has done mercifully unto David his anointed, and unto his seed forevermore.)
Gnva Great deliuerances giueth hee vnto his King, and sheweth mercie to his anoynted, euen to Dauid, and to his seede for euer.
(Great deliverances giveth/gives he unto his King, and sheweth/shows mercy to his anointed, even to David, and to his seed forever. )
Cvdl For this cause I wil geue thankes vnto ye (o LORDE) amonge the Gentiles, and synge prayses vnto thy name. Greate prosperite geueth he vnto his kynge, and sheweth louinge kyndnesse vnto Dauid his anoynted, yee & vnto his sede for euermore.
(For this cause I will give thanks unto ye/you_all (o LORD) among the Gentiles, and sing prayses unto thy/your name. Greate prosperite giveth/gives he unto his king, and sheweth/shows lovinge kyndnesse unto David his anointed, ye/you_all and unto his seed forevermore.)
Wyc No Wyc PSA 18:50 verse available
Luth Darum will ich dir danken, HErr, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen,
(Therefore will I you/to_you danken, LORD, under the heathens and your name(s) lobsingen,)
ClVg No ClVg PSA 18:50 verse available
18:50 God appointed David, his anointed ruler, to bring order into God’s world (see Ps 2). Both David and his descendants received this responsibility.
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
victory to his king
(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so give_thanks,you in/on/at/with,nations YHWH and,to,name,your sing_praises )
By using the words “his king,” David is referring to himself as king.
he shows his covenant loyalty to his anointed one & to his descendants forever
(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so give_thanks,you in/on/at/with,nations YHWH and,to,name,your sing_praises )
Alternate translation: “he faithfully loves me as he promised in his covenant, and he will love my descendants forever”