Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 18 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] [he_is]_making_great[fn] the_salvation(s)_of king_of_his and_shows covenant_loyalty to_anointed_of_his to_Dāvid and_to_descendants_of_his until perpetuity.
18:51 Note: KJB: Ps.18.50
18:51 Variant note: מגדל: (x-qere) ’מַגְדִּיל֮’: lemma_1431 n_2.0 morph_HVhrmsa id_19F23 מַגְדִּיל֮
UHB 51 מַגְדִּיל֮[fn] יְשׁוּע֪וֹת מַ֫לְכּ֥וֹ וְעֹ֤שֶׂה חֶ֨סֶד ׀ לִמְשִׁיח֗וֹ לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֗וֹ עַד־עוֹלָֽם׃ ‡
(51 magdīl yəshūˊōt malkō vəˊoseh ḩeşed liməshīḩō lədāvid ūləzarˊō ˊad-ˊōlām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K מגדל
BrLXX No BrLXX PSA 18:50 verse available
BrTr No BrTr PSA 18:50 verse available
ULT God gives great victory to his king, and he shows his covenant loyalty to his anointed one, to David and to his descendants forever.
UST He has enabled me, his king, to powerfully defeat my enemies; he faithfully loves me as he promised in his covenant.
⇔ He loves me, David, the one he has chosen to be king, and he will faithfully love my descendants forever.
BSB ⇔ Great salvation He brings to His king.
⇔ He shows loving devotion to His anointed,
⇔ to David and his descendants forever.
OEB for great triumphs he grants to his king,
⇔ and faithful love he shows his anointed,
⇔ to David and his seed evermore.
WEBBE He gives great deliverance to his king,
⇔ and shows loving kindness to his anointed,
⇔ to David and to his offspring,[fn] forever more.
18:50 or, seed
WMBB (Same as above including footnotes)
NET He gives his chosen king magnificent victories;
⇔ he is faithful to his chosen ruler,
⇔ to David and his descendants forever.”
LSV Magnifying the salvation of His king,
And doing kindness to His anointed,
To David, and to his seed—for all time!
FBV You have saved the king so often,[fn] showing your trustworthy love to David, your anointed, and to his descendants forever.
18:50 Or “You have given many victories to the king.”
T4T He has enabled me, his king, to powerfully defeat my enemies;
⇔ he faithfully loves me, David, the one he has chosen to be king, and he will faithfully love my descendants forever.
LEB • the one who makes great victories for his king, and who shows loyal love for his anointed,
• to David and to his descendants forever.
BBE Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.
Moff [[He gives his king great victories,
⇔ and kindness to his chosen prince,
⇔ to David and his dynasty for ever.]]
JPS (18-51) Great salvation giveth He to His king; and showeth mercy to His anointed, to David and to his seed, for evermore.
ASV Great deliverance giveth he to his king,
⇔ And showeth lovingkindness to his anointed,
⇔ To David and to his seed, for evermore.
DRA No DRA PSA 18:50 verse available
YLT Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!
Drby [It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
RV Great deliverance giveth he to his king; and sheweth lovingkindness to his anointed, to David and to his seed, for evermore.
Wbstr He giveth great deliverance to his king; and showeth mercy to his anointed, to David, and to his seed for ever.
KJB-1769 Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
(Great deliverance giveth/gives he to his king; and sheweth/shows mercy to his anointed, to David, and to his seed forevermore. )
KJB-1611 Great deliuerance giueth he to his King: and sheweth mercy to his Annointed, to Dauid, and to his seede for euermore.
(Great deliverance giveth/gives he to his King: and sheweth/shows mercy to his Annointed, to David, and to his seed forevermore.)
Bshps Who hath wonderfull oft deliuered his kyng: and he hath done mercifully vnto Dauid his annoynted, and vnto his seede for euermore.
(Who hath/has wonderful often delivered his kyng: and he hath/has done mercifully unto David his anointed, and unto his seed forevermore.)
Gnva Great deliuerances giueth hee vnto his King, and sheweth mercie to his anoynted, euen to Dauid, and to his seede for euer.
(Great deliverances giveth/gives he unto his King, and sheweth/shows mercy to his anointed, even to David, and to his seed forever. )
Cvdl For this cause I wil geue thankes vnto ye (o LORDE) amonge the Gentiles, and synge prayses vnto thy name. Greate prosperite geueth he vnto his kynge, and sheweth louinge kyndnesse vnto Dauid his anoynted, yee & vnto his sede for euermore.
(For this cause I will give thanks unto ye/you_all (o LORD) among the Gentiles, and sing praises unto thy/your name. Greate prosperite giveth/gives he unto his king, and sheweth/shows lovinge kyndnesse unto David his anointed, ye/you_all and unto his seed forevermore.)
Wycl No Wycl PSA 18:50 verse available
Luth Darum will ich dir danken, HErr, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen,
(Therefore will I you/to_you danken, LORD, under the heathens and your name(s) lobsingen,)
ClVg No ClVg PSA 18:50 verse available
18:50 God appointed David, his anointed ruler, to bring order into God’s world (see Ps 2). Both David and his descendants received this responsibility.
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
victory to his king
(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so give_thanks,you in/on/at/with,nations YHWH and,to,name_of,your sing_praises )
By using the words “his king,” David is referring to himself as king.
he shows his covenant loyalty to his anointed one & to his descendants forever
(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so give_thanks,you in/on/at/with,nations YHWH and,to,name_of,your sing_praises )
Alternate translation: “he faithfully loves me as he promised in his covenant, and he will love my descendants forever”