Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 18 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel PSA 18:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 18:33 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] [he_is]_making feet_my like_the_deer and_on heights_my set_secure_me.


18:34 Note: KJB: Ps.18.33

UHB34 מְשַׁוֶּ֣ה רַ֭גְלַ⁠י כָּ⁠אַיָּל֑וֹת וְ⁠עַ֥ל בָּ֝מֹתַ֗⁠י יַעֲמִידֵֽ⁠נִי׃ 
   (34 məshaūeh ragla⁠y ⱪā⁠ʼayyālōt və⁠ˊal bāmota⁠y yaˊₐmīdē⁠nī.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT He makes my feet swift like a deer and places me on the heights!

UST He enables me to walk swiftly without stumbling as a deer walks in the mountains.


BSB He makes my feet like those of a deer
⇔ and stations me upon the heights.

OEB He made my feet like hinds’ feet,
⇔ and set me up on the heights.

WEB He makes my feet like deer’s feet,
⇔ and sets me on my high places.

NET He gives me the agility of a deer;
 ⇔ he enables me to negotiate the rugged terrain.

LSV Making my feet like does,
And on my high places causes me to stand.

FBV He makes me surefooted like the deer, able to walk the heights in safety.

T4T He enables me to walk swiftly without stumbling,
⇔ like a deer walks/runs in the mountains.

LEB•  and on my high places he makes me stand.

BBE He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.

MOF He makes me nimble as a deer
 ⇔ and sets me on the height.

JPS (18-34) Who maketh my feet like hinds', and setteth me upon my high places;

ASV He maketh my feet like hinds’ feet:
 ⇔ And setteth me upon my high places.

DRANo DRA PSA 18:33 verse available

YLT Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand.

DBY Who maketh my feet like hinds' [feet], and setteth me upon my high places;

RV He maketh my feet like hinds’ feet: and setteth me upon my high places,

WBS He maketh my feet like hinds' feet , and setteth me upon my high places.

KJB He maketh my feet like hinds’ feet, and setteth me upon my high places.
  (He maketh my feet like hinds’ feet, and setteth me upon my high places. )

BB He hath made my feete lyke Hartes feete: and he hath set me vp on hygh.
  (He hath/has made my feet like Hartes feet: and he hath/has set me up on hygh.)

GNV He maketh my feete like hindes feete, and setteth me vpon mine high places.
  (He maketh my feet like hindes feet, and setteth me upon mine high places. )

CB He hath made my fete like hartes fete, and set me vp an hye.
  (He hath/has made my feet like hartes feet, and set me up an hye.)

WYCNo WYC PSA 18:33 verse available

LUT GOtt rüstet mich mit Kraft und macht meine Wege ohne Wandel.
  (God rüstet me with Kraft and macht my Wege without Wandel.)

CLVNo CLV PSA 18:33 verse available

BRNNo BRN PSA 18:33 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 18:33 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 18 This royal drama of divine rescue (also found with minor variations in 2 Sam 22:1-51) encourages readers who are following the laments and requests for rescue in Pss 16 and 17. The psalmist describes the dramatic nature of God’s rescue in three different ways (18:7-15, 16-19, 30-36). The psalm also extends hope that a future Son of David will be totally victorious over evil (18:43-50; cp. Ps 2).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

makes my feet swift

(Some words not found in UHB: the,God the,girded_~_with,me strength and=he/it_gave entire/complete/moral way,my )

This refers to enabling a person to run fast. Alternate translation: “makes me run very fast”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

like a deer and places me on the heights

(Some words not found in UHB: the,God the,girded_~_with,me strength and=he/it_gave entire/complete/moral way,my )

The deer is especially quick and stable in the mountains.

BI Psa 18:33 ©