Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 118 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV From the_distress I_called_out_to YHWH answered_me in/on/at/with_broad_place Yah.
UHB מִֽן־הַ֭מֵּצַ֥ר קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ עָנָ֖נִי בַמֶּרְחָ֣ב יָֽהּ׃ ‡
(min-hammēʦar qārāʼtī yāh ˊānānī ⱱammerḩāⱱ yāh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὄφελον κατευθυνθείησαν αἱ ὁδοί μου, τοῦ φυλάξασθαι τὰ δικαιώματά σου.
(Ofelon kateuthuntheiaʸsan hai hodoi mou, tou fulaxasthai ta dikaiōmata sou. )
BrTr O that my ways were directed to keep thine ordinances.
ULT In my distress I called out to Yahweh;
⇔ Yahweh answered me and set me free.
UST When I was distressed, I called out to Yahweh,
⇔ and he answered me and set me free from my worries.
BSB ⇔ In my distress I called to the LORD,
⇔ and He answered and set me free.
OEB ⇔ Out of straits I called on the Lord,
⇔ the Lord answered and gave me room.
WEBBE Out of my distress, I called on the LORD.[fn]
⇔ The LORD[fn] answered me with freedom.
118:5 Hebrew: יה Yah
WMBB Out of my distress, I called on the LORD.
⇔ The LORD answered me with freedom.
NET In my distress I cried out to the Lord.
⇔ The Lord answered me and put me in a wide open place.
LSV I called YAH from the narrow place,
YAH answered me in a broad place.
FBV I was suffering badly, so I cried out to the Lord for help. He answered me and set me free from my pain.
T4T ⇔ When I was distressed, I called out to Yahweh,
⇔ and he answered me and set me free from my worries/troubles.
LEB • my distress I called to Yah.[fn] Yah answered me, setting me in a broad place.
118:? A shortened form of “Yahweh”
BBE I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
Moff ⇔ I was hard pressed, I called to the Eternal;
⇔ the Eternal answered, and he set me free.
JPS Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
ASV Out of my distress I called upon Jehovah:
⇔ Jehovah answered me and set me in a large place.
DRA O! that my ways may be directed to keep thy justifications.
YLT From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
Drby I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
RV Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me and set me in a large place.
Wbstr I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
KJB-1769 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.[fn]
118.5 in distress: Heb. out of distress
KJB-1611 [fn]I called vpon the LORD in distresse: the LORD answered me, and set me in a large place.
(I called upon the LORD in distresse: the LORD answered me, and set me in a large place.)
118:5 Hebr. out of distresse.
Bshps I called vpon the Lorde beyng in distresse: and the Lorde hath hearde me at large.
(I called upon the Lord being in distresse: and the Lord hath/has heard me at large.)
Gnva I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
(I called upon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large. )
Cvdl I called vpon the LORDE in trouble, and the LORDE herde me at large.
(I called upon the LORD in trouble, and the LORD heard me at large.)
Wycl I wolde that my weies be dressid; to kepe thi iustifiyngis.
(I would that my ways be dressid; to keep thy/your justifiyngis.)
Luth In der Angst rief ich den HErr’s an, und der HErr erhörete mich und tröstete mich.
(In the/of_the Angst shouted I the LORD’s an, and the/of_the LORD erhörete me and tröstete mich.)
ClVg Utinam dirigantur viæ meæ ad custodiendas justificationes tuas.
(Utinam dirigantur viæ my to custodiendas justificationes tuas. )
Ps 118 With an exultant testimony, the psalmist gives thanks for the Lord’s goodness and encourages others to trust in his faithful love (118:1-4, 29). This poem is the last of the Egyptian Hallel (Pss 113–118).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
set me free
(Some words not found in UHB: from/more_than the,distress called LORD answered,me in/on/at/with,broad_place Yah )
The writer speaks of Yahweh saving him from distress as if Yahweh had taken him from a place of confinement to a wide open space where he could move about freely.