Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 18 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] confronted_me in/on/at/with_day calamity_my and_he/it_was YHWH as_support to_me.
18:19 Note: KJB: Ps.18.18
UHB 19 יְקַדְּמ֥וּנִי בְיוֹם־אֵידִ֑י וַֽיְהִי־יְהוָ֖ה לְמִשְׁעָ֣ן לִֽי׃ ‡
(19 yəqaddəmūnī ⱱəyōm-ʼēydiy vayəhī-yhwh ləmishˊān liy.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 18:18 verse available
BrTr No BrTr PSA 18:18 verse available
ULT They came against me on the day of my distress but Yahweh was my support!
UST When I was distressed, they attacked me, but Yahweh defended me.
BSB They confronted me in my day of calamity,
⇔ but the LORD was my support.
OEB In my day of distress they assailed me,
⇔ but the Lord proved my support.
WEBBE They came on me in the day of my calamity,
⇔ but the LORD was my support.
WMBB (Same as above)
NET They confronted me in my day of calamity,
⇔ but the Lord helped me.
LSV They go before me in a day of my calamity
And YHWH is for a support to me.
FBV They came at me at my worst possible moment[fn], but the Lord supported me.
18:18 Literally, “my day of disaster.”
T4T When I ◄was distressed/had troubles►, they attacked me,
⇔ but Yahweh defended/protected me.
LEB • but Yahweh was my support.
BBE They came on me in the day of my trouble; but the Lord was my support.
Moff who assailed me by surprise in my distress;
⇔ but the Eternal comes to my support
JPS (18-19) They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was a stay unto me.
ASV They came upon me in the day of my calamity;
⇔ But Jehovah was my stay.
DRA No DRA PSA 18:18 verse available
YLT They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me.
Drby They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.
RV They came upon me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
Wbstr They attacked me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
KJB-1769 They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
KJB-1611 They preuented me in the day of my calamitie: but the LORD was my stay.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps They preuented me in the day of my trouble: but God was vnto me a sure stay.
(They prevented me in the day of my trouble: but God was unto me a sure stay.)
Gnva They preuented me in the day of my calamitie: but the Lord was my stay.
(They prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay. )
Cvdl They preuented me in the tyme of my trouble, but ye LORDE was my defence.
(They prevented me in the time of my trouble, but ye/you_all LORD was my defence.)
Wycl No Wycl PSA 18:18 verse available
Luth Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die mir zu mächtig waren,
(He saved me from my starken Feinden, from my Hassern, the to_me to mächtig were,)
ClVg No ClVg PSA 18:18 verse available
Ps 18 This royal drama of divine rescue (also found with minor variations in 2 Sam 22:1-51) encourages readers who are following the laments and requests for rescue in Pss 16 and 17. The psalmist describes the dramatic nature of God’s rescue in three different ways (18:7-15, 16-19, 30-36). The psalm also extends hope that a future Son of David will be totally victorious over evil (18:43-50; cp. Ps 2).
They came against me
(Some words not found in UHB: delivered,me from,enemy,my strong and,from,hated,me that/for/because/then/when mighty too_~_for,me )
Here “They” refers to the strong enemies in verse 17.
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
They came against me on the day of my distress but Yahweh was my support
(Some words not found in UHB: delivered,me from,enemy,my strong and,from,hated,me that/for/because/then/when mighty too_~_for,me )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word distress, you could express the same idea with an adjective. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word support, you could express the same idea with a verbal form such as “protected.” Alternate translation: “Strong enemies attacked me on a day when I was distressed, but Yahweh protected me”