Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 18 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] the_god the_girded_with_of_me strength and_he/it_gave blameless way_of_my.
18:33 Note: KJB: Ps.18.32
UHB 33 הָ֭אֵל הַמְאַזְּרֵ֣נִי חָ֑יִל וַיִּתֵּ֖ן תָּמִ֣ים דַּרְכִּֽי׃ ‡
(33 hāʼēl haməʼazzərēnī ḩāyil vayyittēn tāmim darkiy.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 18:32 verse available
BrTr No BrTr PSA 18:32 verse available
ULT It is God who puts strength on me like a belt, who places the blameless person on his path.
UST God is the one who enables me to be strong and who keeps me safe on the roads that I walk on.
BSB It is God who arms me with strength
⇔ and makes my way clear.
OEB The God who arms me with strength,
⇔ who cleared and smoothed my way.
WEBBE the God who arms me with strength, and makes my way perfect?
WMBB (Same as above)
NET The one true God gives me strength;
⇔ he removes the obstacles in my way.
LSV God—who is girding me [with] strength,
And He makes my way perfect.
FBV God makes me strong and keeps me safe.
T4T God is the one who enables me to be strong
⇔ and who keeps me safe on the roads that I walk on.
LEB • The God who girded me with strength, and made safe[fn] my way,
18:? Or “blameless”
BBE God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
Moff the God who girdles me with strength,
⇔ and clears the path for me.
JPS (18-33) The God that girdeth me with strength, and maketh my way straight;
ASV The God that girdeth me with strength,
⇔ And maketh my way perfect?
DRA No DRA PSA 18:32 verse available
YLT God! who is girding me [with] strength, And He maketh perfect my way.
Drby The [fn]God who girdeth me with strength, and maketh my way perfect,
18.32 El
RV The God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
Wbstr It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
KJB-1769 It is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
(It is God that girdeth me with strength, and maketh/makes my way perfect. )
KJB-1611 It is God that girdeth mee with strength, and maketh my way perfect.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps It is God that hath gyrded me with valiauntnesse of warre: and he hath made my way playne.
(It is God that hath/has gyrded me with valiantnesse of war: and he hath/has made my way plain.)
Gnva God girdeth me with strength, and maketh my way vpright.
(God girdeth me with strength, and maketh/makes my way upright. )
Cvdl It is God that hath gyrded me with stregth and made my waye vncorrupte.
(It is God that hath/has gyrded me with strength and made my way uncorrupte.)
Wycl No Wycl PSA 18:32 verse available
Luth Denn wo ist ein GOtt ohne dem HErr’s? oder ein Hort ohne unsern GOtt?
(Because where is a God without to_him LORD’s? or a refuge/stronghold without unsern God?)
ClVg No ClVg PSA 18:32 verse available
Ps 18 This royal drama of divine rescue (also found with minor variations in 2 Sam 22:1-51) encourages readers who are following the laments and requests for rescue in Pss 16 and 17. The psalmist describes the dramatic nature of God’s rescue in three different ways (18:7-15, 16-19, 30-36). The psalm also extends hope that a future Son of David will be totally victorious over evil (18:43-50; cp. Ps 2).
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
puts strength on me like a belt
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when who? god besides, YHWH and,who rock except, God_of,our )
God gives strength to David as if it were a piece of clothing.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
places the blameless person on his path
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when who? god besides, YHWH and,who rock except, God_of,our )
Here David speaks of living a life that is pleasing to God as if he were being placed on the right path. Alternate translation: “causes the blameless person to live a righteous life”