Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 66 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20

Parallel PSA 66:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 66:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVNevertheless he_has_heard god he_has_paid_attention in/on/at/with_voice prayer_my.

UHBאָ֭וֶן אִם־רָאִ֣יתִי בְ⁠לִבִּ֑⁠י לֹ֖א יִשְׁמַ֣ע ׀ אֲדֹנָֽ⁠י׃
   (ʼāven ʼim-rāʼitī ə⁠libi⁠y loʼ yishmaˊ ʼₐdonā⁠y.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 66:18 verse available

BrTrNo BrTr PSA 66:18 verse available

ULTIf I had seen sin within my heart,
 ⇔ the Lord would not have listened to me.

USTIf I had ignored the sins that I had committed,
 ⇔ the Lord would not have paid any attention to me.

BSBIf I had cherished iniquity in my heart,
 ⇔ the Lord would not have listened.


OEBHad I cherished sin in my heart,
 ⇔ the Lord would never have listened.

WEBBEIf I cherished sin in my heart,
 ⇔ the Lord wouldn’t have listened.

WMBB (Same as above)

NETIf I had harbored sin in my heart,
 ⇔ the Lord would not have listened.

LSVIniquity, if I have seen in my heart,
The Lord does not hear.

FBVIf my thinking had been sinful,[fn] the Lord would not have listened to me.


66:18 Literally, “If I had seen evil in my heart.” It was believed that it was in the heart that thinking happened.

T4TIf I had ignored the sins that I had committed,
 ⇔ the Lord would not have paid any attention to me.

LEB•  the Lord would not have listened.

BBEI said in my heart, The Lord will not give ear to me:

MoffHad I been thinking secretly of sin,
 ⇔ the Lord would never have listened;

JPSIf I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;

ASVIf I regard iniquity in my heart,
 ⇔ The Lord will not hear:

DRANo DRA PSA 66:18 verse available

YLTIniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.

DrbyHad I regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear.

RVIf I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear:

WbstrIf I regard iniquity in my heart, the LORD will not hear me :

KJB-1769If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:

KJB-1611If I regard iniquitie in my heart: the LORD will not heare me.
   (If I regard iniquity in my heart: the LORD will not hear me.)

BshpsIf I had inclined vnto wickednes in my heart, the Lorde woulde not haue hearde me:
   (If I had inclined unto wickedness in my heart, the Lord would not have heard me:)

GnvaIf I regard wickednesse in mine heart, the Lord will not heare me.
   (If I regard wickedness in mine heart, the Lord will not hear me. )

Cvdl(Yff I enclyne vnto wickednes with my herte, ye LORDE wil not heare me.)
   ((Yff I enclyne unto wickedness with my heart, ye/you_all LORD will not hear me.))

WyclNo Wycl PSA 66:18 verse available

LuthWo ich Unrechts vorhätte in meinem Herzen, so würde der HErr nicht hören.
   (Where I Unrechts vorhätte in my hearts, so würde the/of_the LORD not listenn.)

ClVgNo ClVg PSA 66:18 verse available


TSNTyndale Study Notes:

66:18 Confession leads to restoration (see 32:5).


UTNuW Translation Notes:

seen sin

(Some words not found in UHB: iniquity if cherished in/on/at/with,heart,my not listened my=master )

Alternate translation: “loved sin” or “held iniquity”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

would not have listened to me

(Some words not found in UHB: iniquity if cherished in/on/at/with,heart,my not listened my=master )

Here “would not have listened” implies that God would not have answered his prayer. This can be made clear in the translation. Alternate translation: “would not have heard me call out to him” or “he would not have answered my prayer”

BI Psa 66:18 ©