Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171

Parallel PSA 119:176

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:176 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVI_have_gone_astray like_sheep lost seek servant_your if/because commands_your not I_have_forgotten.

UHBתָּעִ֗יתִי כְּ⁠שֶׂ֣ה אֹ֭בֵד בַּקֵּ֣שׁ עַבְדֶּ֑⁠ךָ כִּ֥י מִ֝צְוֺתֶ֗י⁠ךָ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
   (tāˊitī kə⁠seh ʼoⱱēd baqqēsh ˊaⱱde⁠kā kiy miʦōtey⁠kā loʼ shākāḩəttī.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:176 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:176 verse available

ULTI have wandered off like a lost sheep;
 ⇔ seek your servant,
 ⇔ for I have not forgotten your commandments.”

USTI have sinned and turned away from you like a sheep that has left its flock;
 ⇔ search for me because I have not forgotten your commands.

BSBI have strayed like a lost sheep;
 ⇔ seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.


OEBI have strayed like a wandering sheep
 ⇔ seek your servant, because
 ⇔ I do not forget your commandments.

WEBBEI have gone astray like a lost sheep.
 ⇔ Seek your servant, for I don’t forget your commandments.

WMBB (Same as above)

NETI have wandered off like a lost sheep.
 ⇔ Come looking for your servant,
 ⇔ for I do not forget your commands.

LSVI wandered as a lost sheep, [so] seek Your servant,
For I have not forgotten Your precepts!

FBVI have wandered away like a lost sheep, so please come looking for me, for I have not forgotten your commandments.

T4TI have wandered away from you like [SIM] a sheep that has become lost;
 ⇔ search for me, because I have not forgotten your commands/what you have commanded us►.

LEB•  because I do not forget your commands.

BBEI have gone out of the way like a wandering sheep; make search for your servant; for I keep your teachings ever in mind.

Moffseek out thy servant in his wanderings, for I forget not thy commands.

JPSI have gone astray like a lost sheep; seek Thy servant; for I have not forgotten Thy commandments.

ASVI have gone astray like a lost sheep; seek thy servant;
 ⇔ For I do not forget thy commandments.

DRANo DRA PSA 119:176 verse available

YLTI wandered as a lost sheep, seek Thy servant, For Thy precepts I have not forgotten!

DrbyI have gone astray like a lost sheep: seek thy servant; for I have not forgotten thy commandments.

RVI have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.

WbstrI have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.

KJB-1769I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.
   (I have gone astray like a lost sheep; seek thy/your servant; for I do not forget thy/your commandments. )

KJB-1611I haue gone astray like a lost sheepe, seeke thy seruant: for I doe not forget thy commandements.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsI haue gone astray lyke a lost sheepe: oh seke out thy seruaunt, for I haue not forgotten thy commaundementes.
   (I have gone astray like a lost sheep: oh seek out thy/your servant, for I have not forgotten thy/your commandments.)

GnvaI haue gone astraye like a lost sheepe: seeke thy seruant, for I doe not forget thy commandements.
   (I have gone astraye like a lost sheep: seek thy/your servant, for I do not forget thy/your commandments. )

CvdlI go astraye, like a shepe that is lost: Oh seke thy seruaunt, for I do not forget thy commaundementes.
   (I go astraye, like a sheep that is lost: Oh seek thy/your servant, for I do not forget thy/your commandments.)

WyclNo Wycl PSA 119:176 verse available

LuthIch bin wie ein verirret und verloren Schaf; suche deinen Knecht; denn ich vergesse deiner Gebote nicht.
   (I am like a verirret and lost Schaf; suche deinen Knecht; because I vergesse deiner Gebote not.)

ClVgNo ClVg PSA 119:176 verse available


TSNTyndale Study Notes:

119:176 God, the Great Shepherd, seeks out his lost sheep (23:1; Luke 15:4-6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

I have wandered off like a lost sheep

(Some words not found in UHB: gone_astray like,sheep lost seek servant,your that/for/because/then/when commands,your not forget )

The psalmist compares his disobedience to Yahweh to a sheep that has wandered away from the flock. Alternate translation: “I have left your way like a sheep that has left its flock”

seek your servant

(Some words not found in UHB: gone_astray like,sheep lost seek servant,your that/for/because/then/when commands,your not forget )

Alternate translation: “because I am your servant, come and search for me”

BI Psa 119:176 ©