Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 139 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Formless_of_my eyes_of_your they_saw and_in book_of_your all_of_them they_were_written days [which]_they_were_ordained and_before[fn] one in/on/at/with_them.
139:16 Variant note: ו/לא: (x-qere) ’וְ/ל֖/וֹ’: lemma_c/l morph_HC/R/Sp3ms id_19xxE וְ/ל֖/וֹ
UHB לֹא־נִכְחַ֥ד עָצְמִ֗י מִ֫מֶּ֥ךָּ אֲשֶׁר־עֻשֵּׂ֥יתִי בַסֵּ֑תֶר רֻ֝קַּ֗מְתִּי בְּֽתַחְתִּיּ֥וֹת אָֽרֶץ׃ ‡
(loʼ-nikḩad ˊāʦəmiy mimmeⱪā ʼₐsher-ˊussēytī ⱱaşşēter ruqqamtī bətaḩtiyyōt ʼāreʦ.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 139:15 verse available
BrTr No BrTr PSA 139:15 verse available
ULT My bones were not hidden from you
⇔ when I was made in private,
⇔ when I was woven together in the depths of the earth.
UST When my body was being formed,
⇔ while it was being put together where no one else could see it,
⇔ you saw it!
BSB My frame was not hidden from You
⇔ when I was made in secret,
⇔ when I was woven together
⇔ in the depths of the earth.
OEB my bones were not hidden from you,
⇔ when I was made in secret,
⇔ and woven in the depths of the earth.
WEBBE My frame wasn’t hidden from you,
⇔ when I was made in secret,
⇔ woven together in the depths of the earth.
WMBB (Same as above)
NET my bones were not hidden from you,
⇔ when I was made in secret
⇔ and sewed together in the depths of the earth.
LSV My substance was not hid from You,
When I was made in secret,
Curiously worked in the lower part of earth.
FBV My growing body[fn] was not hidden from you as I was formed in secret, as I was intricately put together “in the depths of the earth.”[fn]
139:15 “My growing body,” literally, “my bones.”
139:15 “In the depths of the earth”: this may relate to a belief that children were formed in the earth before entering the womb, or it may simply be a metaphor for the womb. In any case the point being made is that God observed the process that is hidden from human eyes.
T4T When my body was being formed,
⇔ while it was being put together where no one else could see it,
⇔ you saw it!
LEB • [fn] was not hidden from you, when I was created secretly,[fn]
• and intricately woven
• in the depths of the earth.
BBE My frame was not unseen by you when I was made secretly, and strangely formed in the lowest parts of the earth.
Moff my body was no mystery to thee,
⇔ as I was being moulded secretly
⇔ and put together in the world below;
JPS My frame was not hidden from Thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
ASV My frame was not hidden from thee,
⇔ When I was made in secret,
⇔ And curiously wrought in the lowest parts of the earth.
DRA No DRA PSA 139:15 verse available
YLT My substance was not hid from Thee, When I was made in secret, Curiously wrought in the lower part of earth.
Drby My bones were not hidden from thee when I was made in secret, curiously wrought in the lower parts of the earth.
RV My frame was not hidden from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Wbstr My substance was not hid from thee when I was made in secret, and curiously formed in the lowest parts of the earth.
KJB-1769 My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.[fn]
(My substance was not hid from thee/you, when I was made in secret, and curiously wrought/done in the lowest parts of the earth. )
139.15 substance: or, strength, or, body
KJB-1611 [fn]My substance was not hid from thee, when I was made in secret: and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
139:15 Or, strength or body.
Bshps The substaunce of my body was not hyd from thee: when I was made in secrete and fashioned with distinct members in my mothers wombe.
(The substance of my body was not hid from thee/you: when I was made in secrete and fashioned with distinct members in my mothers womb.)
Gnva My bones are not hid from thee, though I was made in a secret place, and facioned beneath in the earth.
(My bones are not hid from thee/you, though I was made in a secret place, and facioned beneath in the earth. )
Cvdl Thine eyes se myne vnparfitnesse, they stonde all writte i thy boke:
(Thine eyes see mine unparfitnesse, they stand all writte i thy/your boke:)
Wycl No Wycl PSA 139:15 verse available
Luth Es war dir mein Gebein nicht verhohlen, da ich im Verborgenen gemacht ward, da ich gebildet ward unten in der Erde.
(It what/which you/to_you my Gebein not verhohlen, there I in_the hidden_things/onesn made ward, there I gebildet what/which below in the/of_the earth.)
ClVg No ClVg PSA 139:15 verse available
Ps 139 In this wisdom psalm, the psalmist opens every aspect of his being, character, behavior, and speech to God’s examination. As hard as life is, he wants to ensure his own growth in wisdom so that he does not come under God’s judgment of the wicked (141:5; 142:3; 143:8, 10; 144:3-4). Further, the poet recognizes that he cannot escape from the Lord. His sense of stress disappears when he considers the Lord’s loving care for him, even before birth (139:13-18). He then invites the Lord to continue examining him as he walks in the path of wisdom (139:23-24).
The Heart in the Psalms
The Hebrew words leb and lebab (both meaning “heart”) are hard to translate because they rarely refer to the physical human heart. Rather, these terms usually refer to the center of one’s being, an image for a person’s thought life, reflections, and will. The story of the heart reveals a person’s commitment and direction in life.
The hearts of the wicked are cunning and scheming (Ps 58:2; 64:6; 140:2). The wicked are deceptive, hypocritical, greedy, jealous, and lacking in integrity (10:3; 28:3; 41:6; 55:21; 62:4; 141:4). As time goes on, they become more arrogant, callous, and stubborn (14:1; 17:10; 73:7; 78:8; 81:12; 95:8, 10; 101:5; 119:70). The wicked are only committed to themselves (78:37), and their destructive way of life (5:9) leads to their own destruction.
Meanwhile, the psalmists openly confess their sorrow, trouble, anguish, and despair (13:2; 22:14; 25:17; 38:8, 10; 40:12; 55:4; 61:2; 69:20; 73:21, 26; 109:22; 143:4; 147:3). Through their pain, their hearts grow. They pray intensely (62:8; 119:145), long for God (84:2), trust in him (28:7), and open their hearts to God’s examination (7:9; 17:3; 26:2; 139:1-6, 23). Their commitment does not waver, and their hearts are pure (24:4; 51:10; 73:1, 13) and contented (131:1), even when broken. As their broken hearts (34:17-18; 51:17) are healed by the Lord (147:3), they become strong, confident (27:3, 14; 31:24; 57:7; 108:1; 112:7-8; 138:3), and full of life (22:26; 69:32). In the end, the Lord satisfies them and gives them the desires of their hearts (20:4; 21:2; 37:4). This fills the godly with joy and praise (4:7; 9:1; 13:5; 16:7, 9; 19:8; 30:11-12; 33:21; 86:12; 89:50; 102:4; 105:3; 111:1; 119:7, 111; 138:1).
Passages for Further Study
Pss 7:9; 9:1; 13:2; 14:1; 16:7-9; 17:3; 19:8; 20:4; 21:2; 22:14, 26; 24:4; 26:2; 27:3, 14; 28:3, 7; 33:21; 34:17-18; 37:4; 38:8, 10; 51:10, 17; 55:4, 21; 57:7; 58:2; 61:2; 62:4, 8-10; 64:6; 69:20; 73:1, 7, 13, 21, 26; 78:8, 37; 81:12; 84:2; 86:12; 89:50; 95:8, 10; 102:4; 108:1; 109:22; 111:1; 119:70, 111, 145; 131:1; 138:1; 139:1-24; 140:2; 147:3
intricately made
(Some words not found in UHB: not hidden frame_of,my from,you which/who made in/on/at/with,secret intricately_woven in/on/at/with,depths_of earth )
Alternate translation: “made with great complexity”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
the depths of the earth
(Some words not found in UHB: not hidden frame_of,my from,you which/who made in/on/at/with,secret intricately_woven in/on/at/with,depths_of earth )
This is probably a way of speaking about a mother’s womb