Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 139 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel PSA 139:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 139:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVAnd_say surely darkness cover_me and_night [the]_light around_me.

UHBגַּם־שָׁ֭ם יָדְ⁠ךָ֣ תַנְחֵ֑⁠נִי וְֽ⁠תֹאחֲזֵ֥⁠נִי יְמִינֶֽ⁠ךָ׃
   (gam-shām yādə⁠kā tanḩē⁠nī və⁠toʼḩₐzē⁠nī yəmīne⁠kā.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἩ κεφαλὴ τοῦ κυκλώματος αὐτῶν, κόπος τῶν χειλέων αὐτῶν καλύψει αὐτούς.
   (Haʸ kefalaʸ tou kuklōmatos autōn, kopos tōn ⱪeileōn autōn kalupsei autous. )

BrTrAs for the head of them that compass me, the mischief of their lips shall cover them.

ULTeven there your hand will lead me,
 ⇔ your right hand will hold on to me.

USTyou would be there also to lead me by your hand,
 ⇔ and you would help me.

BSBeven there Your hand will guide me;
 ⇔ Your right hand will hold me fast.


OEBthere also your hand would grasp me,
 ⇔ and your right hand take hold of me.

WEBBEeven there your hand will lead me,
 ⇔ and your right hand will hold me.

WMBB (Same as above)

NETeven there your hand would guide me,
 ⇔ your right hand would grab hold of me.

LSVAlso there Your hand leads me,
And Your right hand holds me.

FBVeven there your hand would lead me, your right hand would support me.

T4Tyou would be there also, to lead me by your hand,
 ⇔ and you would help me.

LEB•  and your right hand would hold me fast.

BBEEven there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.

Moffthy hand even there would fall on me,
 ⇔ thy right hand would reach me.

JPSEven there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.

ASVEven there shall thy hand lead me,
 ⇔ And thy right hand shall hold me.

DRAThe head of them compassing me about: the labour of their lips shall overwhelm them.

YLTAlso there Thy hand doth lead me, And Thy right hand doth hold me.

DrbyEven there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

RVEven there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

WbstrEven there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

KJB-1769Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
   (Even there shall thy/your hand lead me, and thy/your right hand shall hold me. )

KJB-1611Euen there shall thy hand leade me: and thy right hand shall hold me.
   (Even there shall thy/your hand leade me: and thy/your right hand shall hold me.)

BshpsEuen there also thy hande shall leade me: and thy right hande shall holde me.
   (Even there also thy/your hand shall leade me: and thy/your right hand shall hold me.)

GnvaYet thither shall thine hand leade me, and thy right hand holde me.
   (Yet thither/there shall thine/your hand leade me, and thy/your right hand hold me. )

CvdlYf I saye: peradueture the darcknesse shal couer me, then shal my night be turned to daye.
   (If I say: peradueture the darknessse shall cover me, then shall my night be turned to day.)

WyclThe heed of the cumpas of hem; the trauel of her lippis schal hile hem.
   (The heed of the cumpas of hem; the trauel of her lippis shall hile them.)

Luthso würde mich doch deine Hand daselbst führen und deine Rechte mich halten.
   (so würde me though/but your hand there lead and your lawe me halten.)

ClVgCaput circuitus eorum: labor labiorum ipsorum operiet eos.[fn]
   (Caput circuitus their: labor labiorum ipsorum operiet them. )


139.10 Caput circuitus. CASS. Diapsalma. Tertia pars, ubi dicit, quæ sint mala inimicorum. AUG. Quasi dicat, Me tegit umbra tua, etc., usque ad vel de assertione superantur. Labor labiorum ipsorum operiet eos. CASS. Id est, falsa et mendax assertio eorum, operiet eos, quia de sua falsa assertione superantur.


139.10 Caput circuitus. CASS. Diapsalma. Tertia pars, where dicit, which sint mala of_enemies. AUG. Quasi let_him_say, Me tegit umbra tua, etc., until to or about assertione superantur. Labor labiorum ipsorum operiet them. CASS. That it_is, falsa and mendax assertio their, operiet them, because about his_own falsa assertione superantur.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 139 In this wisdom psalm, the psalmist opens every aspect of his being, character, behavior, and speech to God’s examination. As hard as life is, he wants to ensure his own growth in wisdom so that he does not come under God’s judgment of the wicked (141:5; 142:3; 143:8, 10; 144:3-4). Further, the poet recognizes that he cannot escape from the Lord. His sense of stress disappears when he considers the Lord’s loving care for him, even before birth (139:13-18). He then invites the Lord to continue examining him as he walks in the path of wisdom (139:23-24).

TTNTyndale Theme Notes:

The Heart in the Psalms

The Hebrew words leb and lebab (both meaning “heart”) are hard to translate because they rarely refer to the physical human heart. Rather, these terms usually refer to the center of one’s being, an image for a person’s thought life, reflections, and will. The story of the heart reveals a person’s commitment and direction in life.

The hearts of the wicked are cunning and scheming (Ps 58:2; 64:6; 140:2). The wicked are deceptive, hypocritical, greedy, jealous, and lacking in integrity (10:3; 28:3; 41:6; 55:21; 62:4; 141:4). As time goes on, they become more arrogant, callous, and stubborn (14:1; 17:10; 73:7; 78:8; 81:12; 95:8, 10; 101:5; 119:70). The wicked are only committed to themselves (78:37), and their destructive way of life (5:9) leads to their own destruction.

Meanwhile, the psalmists openly confess their sorrow, trouble, anguish, and despair (13:2; 22:14; 25:17; 38:8, 10; 40:12; 55:4; 61:2; 69:20; 73:21, 26; 109:22; 143:4; 147:3). Through their pain, their hearts grow. They pray intensely (62:8; 119:145), long for God (84:2), trust in him (28:7), and open their hearts to God’s examination (7:9; 17:3; 26:2; 139:1-6, 23). Their commitment does not waver, and their hearts are pure (24:4; 51:10; 73:1, 13) and contented (131:1), even when broken. As their broken hearts (34:17-18; 51:17) are healed by the Lord (147:3), they become strong, confident (27:3, 14; 31:24; 57:7; 108:1; 112:7-8; 138:3), and full of life (22:26; 69:32). In the end, the Lord satisfies them and gives them the desires of their hearts (20:4; 21:2; 37:4). This fills the godly with joy and praise (4:7; 9:1; 13:5; 16:7, 9; 19:8; 30:11-12; 33:21; 86:12; 89:50; 102:4; 105:3; 111:1; 119:7, 111; 138:1).

Passages for Further Study

Pss 7:9; 9:1; 13:2; 14:1; 16:7-9; 17:3; 19:8; 20:4; 21:2; 22:14, 26; 24:4; 26:2; 27:3, 14; 28:3, 7; 33:21; 34:17-18; 37:4; 38:8, 10; 51:10, 17; 55:4, 21; 57:7; 58:2; 61:2; 62:4, 8-10; 64:6; 69:20; 73:1, 7, 13, 21, 26; 78:8, 37; 81:12; 84:2; 86:12; 89:50; 95:8, 10; 102:4; 108:1; 109:22; 111:1; 119:70, 111, 145; 131:1; 138:1; 139:1-24; 140:2; 147:3


UTNuW Translation Notes:

will hold on to me

(Some words not found in UHB: also/yet there hand,your lead,me and,hold,me right_hand,your )

Alternate translation: “will help me”

BI Psa 139:10 ©