Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 78 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_ate and_filled exceedingly and_what_craved_of_they he_brought to/for_them.
UHB וַ֭יַּפֵּל בְּקֶ֣רֶב מַחֲנֵ֑הוּ סָ֝בִ֗יב לְמִשְׁכְּנֹתָֽיו׃ ‡
(vayyapēl bəqereⱱ maḩₐnēhū şāⱱiyⱱ ləmishkənotāyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 78:28 verse available
BrTr No BrTr PSA 78:28 verse available
ULT They fell in the middle of their camp,
⇔ all around their tents.
UST God caused those birds to fall in the middle of their camp.
⇔ There were birds all around their tents.
BSB He felled them in the midst of their camp,
⇔ all around their dwellings.
OEB In the midst of their camp he dropped it,
⇔ all around their tents.
WEBBE He let them fall in the middle of their camp,
⇔ around their habitations.
WMBB (Same as above)
NET He caused them to fall right in the middle of their camp,
⇔ all around their homes.
LSV And causes [it] to fall in the midst of His camp,
Around His dwelling places.
FBV He made them fall right in the middle of their camp, all around where they were living.
T4T God caused those birds to fall dead in the middle of ◄their camp►/the area where the people had put up their tents.
⇔ There were dead birds all around their tents.
LEB • He caused them to fall in the midst of his camp, all around his dwellings.
BBE And he let it come down into their resting-place, round about their tents.
Moff letting them fall inside the camp,
⇔ close to their very tents.
JPS And He let it fall in the midst of their camp, round about their dwellings.
ASV And he let it fall in the midst of their camp,
⇔ Round about their habitations.
DRA No DRA PSA 78:28 verse available
YLT And causeth [it] to fall in the midst of His camp, Round about His tabernacles.
Drby And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations:
RV And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.
Wbstr And he let it fall in the midst of their camp, around their habitations.
KJB-1769 And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.
KJB-1611 And hee let it fall in the midst of their campe, round about their habitations.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps He let it fall among their tentes: euen rounde about their pauilions.
(He let it fall among their tents: even round about their pavilions.)
Gnva And hee made it fall in the middes of their campe euen round about their habitations.
(And he made it fall in the midst of their camp even round about their habitations. )
Cvdl He made flesh to rayne vpon them as thicke as dust, and fethered foules like the sonde of ye see.
(He made flesh to rain upon them as thick as dust, and fethered fowls/birds like the sonde of ye/you_all see.)
Wycl No Wycl PSA 78:28 verse available
Luth und ließ sie fallen unter ihr Lager allenthalben, da sie wohneten.
(and left/let they/she/them fall/drop under you/their/her camp allenthalben, there they/she/them livedn.)
ClVg No ClVg PSA 78:28 verse available