Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 78 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV There he_struck a_rock and_gushed_out waters and_streams they_overflowed also food is_he_able to_give or will_he_prepare meat for_people_his.
UHB וַֽיְדַבְּר֗וּ בֵּֽאלֹ֫הִ֥ים אָ֭מְרוּ הֲי֣וּכַל אֵ֑ל לַעֲרֹ֥ךְ שֻׁ֝לְחָ֗ן בַּמִּדְבָּֽר׃ ‡
(vayədabrū bēʼlohim ʼāmərū hₐyūkal ʼēl laˊₐrok shulḩān bammidbār.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 78:19 verse available
BrTr No BrTr PSA 78:19 verse available
ULT They spoke against God;
⇔ they said, “Can God really lay out a table for us in the wilderness?
UST They insulted God by saying, “Can God supply food for us here in this desert?
BSB They spoke against God, saying,
⇔ “Can God really prepare a table in the wilderness?
OEB ‘Is God able,’ such was their challenge,
⇔ ‘to spread in the desert a table?
WEBBE Yes, they spoke against God.
⇔ They said, “Can God prepare a table in the wilderness?
WMBB (Same as above)
NET They insulted God, saying,
⇔ “Is God really able to give us food in the wilderness?
LSV And they speak against God—they said: “Is God able to array a table in a wilderness?”
FBV They insulted God by saying, “Can God provide food[fn] here in the desert?
78:19 Literally, “set a table.”
T4T They insulted God by saying, “We don’t think he can supply food for us here in this desert!
LEB • They said, “Is God able • to prepare a table in the wilderness?
BBE They said bitter words against God, saying, Is God able to make ready a table in the waste land?
Moff they question God – was he able
⇔ here in the desert to spread us a table?
JPS Yea, they spoke against God; they said: 'Can God prepare a table in the wilderness?
ASV Yea, they spake against God;
⇔ They said, Can God prepare a table in the wilderness?
DRA No DRA PSA 78:19 verse available
YLT And they speak against God — they said: 'Is God able to array a table in a wilderness?'
Drby And they spoke against [fn]God: they said, Is [fn]God able to prepare a table in the wilderness?
RV Yea, they spake against God; they said, Can God prepare a table in the wilderness?
Wbstr Yes, they spoke against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
KJB-1769 Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?[fn]
78.19 furnish: Heb. order
KJB-1611 [fn][fn]Yea, they spake against God: they said, Can God furnish a table in the wildernes?
Bshps They spake against God: they said, can God prepare a table in the wildernesse?
(They spake against God: they said, can God prepare a table in the wilderness?)
Gnva They spake against God also, saying, Can God prepare a table in the wildernesse?
(They spake against God also, saying, Can God prepare a table in the wilderness? )
Cvdl They tempted God in their hertes, and requyred meate for their lust,
(They tempted God in their hearts, and required meat for their lust,)
Wycl No Wycl PSA 78:19 verse available
Luth und redeten wider GOtt und sprachen: Ja, GOtt sollte wohl können einen Tisch bereiten in der Wüste!
(and talked against God and said: Ya, God sollte probably können a table bereiten in the/of_the desert!)
ClVg No ClVg PSA 78:19 verse available
Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.
They spoke
(Some words not found in UHB: and=they_spoke in/on/at/with,God saying ?,can god to,spread table in/on/at/with,wilderness )
the Israelites spoke
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
Can God really lay out a table for us in the wilderness?
(Some words not found in UHB: and=they_spoke in/on/at/with,God saying ?,can god to,spread table in/on/at/with,wilderness )
If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “We do not believe that God can really lay out a table for us in the wilderness!” or “God, prove to us that you can really lay out a table for us in the wilderness!”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
lay out a table
(Some words not found in UHB: and=they_spoke in/on/at/with,God saying ?,can god to,spread table in/on/at/with,wilderness )
The idiom “lay out a table” means to prepare a table for a meal. Here the word “table” is a metonym for the food on the table. Alternate translation: “provide us with food” (See also: figs-metonymy)