Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 78 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he [was]_compassionate he_atoned_for iniquity and_not he_destroyed_[them] and_often to_restrained anger_his and_not he_stirred_up all severe_anger_his.
UHB וְ֭לִבָּם לֹא־נָכ֣וֹן עִמּ֑וֹ וְלֹ֥א נֶ֝אֶמְנ֗וּ בִּבְרִיתֽוֹ׃ ‡
(vəlibām loʼ-nākōn ˊimmō vəloʼ neʼemnū biⱱərītō.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 78:37 verse available
BrTr No BrTr PSA 78:37 verse available
ULT For their hearts were not firmly fixed on him,
⇔ and they were not faithful to his covenant.
UST They were not loyal to him;
⇔ they ignored the covenant that he had made with them.
BSB Their hearts were disloyal to Him,
⇔ and they were unfaithful to His covenant.
OEB Their heart was not steady with him,
⇔ they were faithless to his covenant.
WEBBE For their heart was not right with him,
⇔ neither were they faithful in his covenant.
WMBB (Same as above)
NET They were not really committed to him,
⇔ and they were unfaithful to his covenant.
LSV And their heart has not been right with Him,
And they have not been steadfast in His covenant.
FBV Deep down they were not sincere, and did not keep the agreement[fn] they had with him.
78:37 Or “covenant.”
T4T They were not loyal to him;
⇔ they disregarded/ignored the agreement that he had made with them.
LEB • nor were they faithful to his covenant.
BBE And their hearts were not right with him, and they did not keep their agreement with him.
Moff they had a wavering mind,
⇔ they were not loyal to his compact.
JPS For their heart was not stedfast with Him, neither were they faithful in His covenant.
ASV For their heart was not right with him,
⇔ Neither were they faithful in his covenant.
DRA No DRA PSA 78:37 verse available
YLT And their heart hath not been right with Him, And they have not been stedfast in His covenant.
Drby For their heart was not firm toward him, neither were they stedfast in his covenant.
RV For their heart was not right with him, neither were they faithful in his covenant.
Wbstr For their heart was not right with him, neither were they steadfast in his covenant.
KJB-1769 For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.
KJB-1611 For their heart was not right with him: neither were they stedfast in his couenant.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Yet for all that he beyng most merciful: cleane pardoned all their misdeedes, and destroyed them not.
(Yet for all that he being most merciful: clean pardoned all their misdeedes, and destroyed them not.)
Gnva For their heart was not vpright with him: neither were they faithfull in his couenant.
(For their heart was not upright with him: neither were they faithful in his covenant. )
Cvdl For their herte was not whole with him, nether continued they in his couenaunt.
(For their heart was not whole with him, neither continued they in his covenant.)
Wycl No Wycl PSA 78:37 verse available
Luth Aber ihr Herz war nicht fest an ihm und hielten nicht treulich an seinem Bunde.
(But you/their/her heart what/which not fest at him and hielten not treulich at his Bunde.)
ClVg No ClVg PSA 78:37 verse available
Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
their hearts were not firmly fixed on him
(Some words not found in UHB: and,heart,their not steadfast with=him/it and=not faithful in/on/at/with,covenant,his )
Here “hearts” is a metonym for their thoughts. To be loyal to him is spoken of as being solidly attached to him. Alternate translation: “their thoughts were not focused on him” or “they were not loyal to him”