Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 78 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V64V67V70

Parallel PSA 78:61

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 78:61 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVAnd_gave_over to_the_sword people_his and_in/on/at/with_inheritance_his he_was_furious.

UHBוַ⁠יִּתֵּ֣ן לַ⁠שְּׁבִ֣י עֻזּ֑⁠וֹ וְֽ⁠תִפְאַרְתּ֥⁠וֹ בְ⁠יַד־צָֽר׃
   (va⁠yyittēn la⁠shshəⱱiy ˊuzz⁠ō və⁠tifʼart⁠ō ə⁠yad-ʦār.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTHe allowed his strength to be captured
 ⇔ and gave his glory into the enemy’s hand.

USTHe allowed their enemies to capture the sacred chest,
 ⇔ which was the symbol of his power and his glory.


BSBHe delivered His strength to captivity,
 ⇔ and His splendor to the hand of the adversary.

OEBHe gave his strength up to captivity,
 ⇔ his glory to the hands of the foe.

WEBBEand delivered his strength into captivity,
 ⇔ his glory into the adversary’s hand.

WMBB (Same as above)

NETHe allowed the symbol of his strong presence to be captured;
 ⇔ he gave the symbol of his splendor into the hand of the enemy.

LSVAnd He gives His strength to captivity,
And His beauty into the hand of an adversary,

FBVHe surrendered the Ark of his power, allowing it to be captured; handing it over into enemy hands.

T4THe allowed their enemies to capture the sacred chest,
 ⇔ which was the symbol of his power and his glory.

LEB•  and his splendor into the hand of the enemy.

BBEAnd he let his strength be taken prisoner, and gave his glory into the hands of his hater.

Moffhe let his great ark be captured,
 ⇔ let his splendid ark fall to the foe;

JPSAnd delivered His strength into captivity, and His glory into the adversary's hand.

ASVAnd delivered his strength into captivity,
 ⇔ And his glory into the adversary’s hand.

DRANo DRA PSA 78:61 verse available

YLTAnd He giveth His strength to captivity, And His beauty into the hand of an adversary,

DrbyAnd gave his strength into captivity, and his glory into the hand of the oppressor;

RVAnd delivered his strength into captivity, and his glory into the adversary’s hand.

WbstrAnd delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.

KJB-1769And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy’s hand.

KJB-1611And deliuered his strength into captiuitie: and his glory into the enemies hand.
   (And delivered his strength into captiuitie: and his glory into the enemies hand.)

BshpsHe deliuered his force into captiuitie: and his glorie into the enemies hande.
   (He delivered his force into captiuitie: and his glory into the enemies hand.)

GnvaAnd deliuered his power into captiuitie, and his beautie into the enemies hand.
   (And delivered his power into captiuitie, and his beauty into the enemies hand. )

CvdlSo that he forsoke the tabernacle in Silo, euen his habitacion wherin he dwelt amonge men.
   (So that he forsook the tabernacle in Silo, even his habitacion wherin he dwelt among men.)

WycNo Wyc PSA 78:61 verse available

Luthund gab ihre Macht ins Gefängnis und ihre Herrlichkeit in die Hand des Feindes;
   (and gave their/her Macht into_the Gefängnis and their/her Lordlichkeit in the hand the Feindes;)

ClVgNo ClVg PSA 78:61 verse available

BrTrNo BrTr PSA 78:61 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 78:61 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

He allowed his strength to be captured and gave his glory into the enemy’s hand

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave to_the,captivity strength,his and,splendor,his in/on/at/with,hand foe )

Asaph speaks of God’s strength and glory as if they were physical objects that people could capture and hold. The words “strength” and “glory” are probably mentonyms for the ark of the covenant. The word “hand” is a metonym for the enemy’s power. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “He allowed his enemies to capture the glorious ark of his covenant; he simply gave it to them so they could do whatever they wanted with it” (See also: figs-activepassive)

BI Psa 78:61 ©