Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 78 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_gave_over to_the_sword people_his and_in/on/at/with_inheritance_his he_was_furious.
UHB וַיִּתֵּ֣ן לַשְּׁבִ֣י עֻזּ֑וֹ וְֽתִפְאַרְתּ֥וֹ בְיַד־צָֽר׃ ‡
(vayyittēn lashshəⱱiy ˊuzzō vətifʼartō ⱱəyad-ʦār.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT He allowed his strength to be captured
⇔ and gave his glory into the enemy’s hand.
UST He allowed their enemies to capture the sacred chest,
⇔ which was the symbol of his power and his glory.
BSB He delivered His strength to captivity,
⇔ and His splendor to the hand of the adversary.
OEB He gave his strength up to captivity,
⇔ his glory to the hands of the foe.
WEBBE and delivered his strength into captivity,
⇔ his glory into the adversary’s hand.
WMBB (Same as above)
NET He allowed the symbol of his strong presence to be captured;
⇔ he gave the symbol of his splendor into the hand of the enemy.
LSV And He gives His strength to captivity,
And His beauty into the hand of an adversary,
FBV He surrendered the Ark of his power, allowing it to be captured; handing it over into enemy hands.
T4T He allowed their enemies to capture the sacred chest,
⇔ which was the symbol of his power and his glory.
LEB • and his splendor into the hand of the enemy.
BBE And he let his strength be taken prisoner, and gave his glory into the hands of his hater.
Moff he let his great ark be captured,
⇔ let his splendid ark fall to the foe;
JPS And delivered His strength into captivity, and His glory into the adversary's hand.
ASV And delivered his strength into captivity,
⇔ And his glory into the adversary’s hand.
DRA No DRA PSA 78:61 verse available
YLT And He giveth His strength to captivity, And His beauty into the hand of an adversary,
Drby And gave his strength into captivity, and his glory into the hand of the oppressor;
RV And delivered his strength into captivity, and his glory into the adversary’s hand.
Wbstr And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
KJB-1769 And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy’s hand.
KJB-1611 And deliuered his strength into captiuitie: and his glory into the enemies hand.
(And delivered his strength into captiuitie: and his glory into the enemies hand.)
Bshps He deliuered his force into captiuitie: and his glorie into the enemies hande.
(He delivered his force into captiuitie: and his glory into the enemies hand.)
Gnva And deliuered his power into captiuitie, and his beautie into the enemies hand.
(And delivered his power into captiuitie, and his beauty into the enemies hand. )
Cvdl So that he forsoke the tabernacle in Silo, euen his habitacion wherin he dwelt amonge men.
(So that he forsook the tabernacle in Silo, even his habitacion wherin he dwelt among men.)
Wyc No Wyc PSA 78:61 verse available
Luth und gab ihre Macht ins Gefängnis und ihre Herrlichkeit in die Hand des Feindes;
(and gave their/her Macht into_the Gefängnis and their/her Lordlichkeit in the hand the Feindes;)
ClVg No ClVg PSA 78:61 verse available
BrTr No BrTr PSA 78:61 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 78:61 verse available
Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
He allowed his strength to be captured and gave his glory into the enemy’s hand
(Some words not found in UHB: and=he/it_gave to_the,captivity strength,his and,splendor,his in/on/at/with,hand foe )
Asaph speaks of God’s strength and glory as if they were physical objects that people could capture and hold. The words “strength” and “glory” are probably mentonyms for the ark of the covenant. The word “hand” is a metonym for the enemy’s power. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “He allowed his enemies to capture the glorious ark of his covenant; he simply gave it to them so they could do whatever they wanted with it” (See also: figs-activepassive)