Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 89 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel PSA 89:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 89:0 ©

(All still tentative.)

UHB1 מַ֝שְׂכִּ֗יל לְ⁠אֵיתָ֥ן הָֽ⁠אֶזְרָחִֽי׃ 

BrLXX

BrTr


ULTA maschil of Ethan the Ezrahite.

WEBBEA contemplation by Ethan, the Ezrahite.

WMBB (Same as above)

NETA well-written song by Ethan the Ezrachite.

FBVA psalm (maskil) of Ethan the Ezraite

BBEMaschil. Of Ethan the Ezrahite.

MoffAn ode of Ethan the Ezrahite.

ASVMaschil of Ethan the Ezrahite.

DrbyAn instruction. Of Ethan the Ezrahite.

RVMaschil of Ethan the Ezrahite.

KJB-1769Maschil of Ethan the Ezrahite.

KJB-1611[fn]Maschil of Ethan the Ezrahite.
   (Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


89:1 Hebr. to generation and generation.


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Psalm 89 Introduction

Structure and Formatting

Psalm 89 is a psalm of supplication or lament. It appears to have been written shortly after the destruction of Jerusalem to protest that while Yahweh had promised that David’s descendants would always rule as kings, and Yahweh had the power to make sure that happened, he allowed enemies to destroy Jerusalem and depose the king. The psalmist uses three of the basic elements of a psalm of supplication. (See the discussion of the types of psalms in the introduction to the book of Psalms.) However, before he does that, the psalmist praises Yahweh for his power, and he cites his covenant with David as grounds for praying for restoration. These two first parts of the psalm correspond roughly to the other two basic elements of a psalm of supplication, a vow of praise and a statement of trust. 1. Praise of Yahweh’s power and greatness (1–18) 2. Yahweh’s covenant with David (19–37) 3. Description of troubles (38–45) 4. Cry for help (46–49) 5. Petition (50–51)Verse 52 is not part of the original psalm. It is a doxology (an expression of praise to God) that the editors of the book of Psalms added to mark the end of Book Three of the psalms. See how you translated the similar doxologies in [41:13](../041/013.md) and [72:18–20](../072/018.md).

Note 1 topic: translate-transliterate

מַ֝שְׂכִּ֗יל

(maskil)

The superscription to this psalm identifies it as a maskil. Since the meaning of this word is not certain, you may wish to represent it in its Hebrew form and spell it the way it sounds in your language. See the discussion of that term in the Introduction to Psalms.

BI Psa 89:0 ©