Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 94 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV If I_said it_has_slipped foot_my steadfast_love_your Oh_YHWH supported_me.
UHB אִם־אָ֭מַרְתִּי מָ֣טָה רַגְלִ֑י חַסְדְּךָ֥ יְ֝הוָ֗ה יִסְעָדֵֽנִי׃ ‡
(ʼim-ʼāmartī māţāh ragliy ḩaşdəkā yhwh yişˊādēnī.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 94:18 verse available
BrTr No BrTr PSA 94:18 verse available
ULT When I said, “My foot is slipping,”
⇔ Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
UST I said, “I am falling into disaster,”
⇔ but, Yahweh, you held me up by faithfully loving me.
BSB If I say, “My foot is slipping,”
⇔ Your loving devotion, O LORD, supports me.
OEB When I thought that my foot was slipping,
⇔ your kindness, Lord, held me up.
WEBBE When I said, “My foot is slipping!”
⇔ Your loving kindness, LORD, held me up.
WMBB (Same as above)
NET If I say, “My foot is slipping,”
⇔ your loyal love, O Lord, supports me.
LSV If I have said, “My foot has slipped,”
Your kindness, O YHWH, supports me.
FBV I shouted out, “My foot's slipping!” and your trustworthy love, Lord, kept me from falling.
T4T I said/thought to myself, “I am about to die,”
⇔ but Yahweh, you held me up by faithfully loving me.
LEB • [fn] “My foot is slipping,” your loyal love, O Yahweh, supported me.
94:? Hebrew “If/When I said,” that is, said to myself
BBE If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
Moff When I think my foot is slipping,
⇔ thy goodness, O Eternal, holds me up;
JPS If I say: 'My foot slippeth', Thy mercy, O LORD, holdeth me up.
ASV When I said, My foot slippeth;
⇔ Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
DRA No DRA PSA 94:18 verse available
YLT If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
Drby When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
RV When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Wbstr When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
KJB-1769 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
(When I said, My foot slippeth; thy/your mercy, O LORD, held me up. )
KJB-1611 When I said, My foote slippeth: thy mercie, O LORD, held me vp.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps But when I sayde my foote hath slypped: thy mercy O God helde me vp.
(But when I said my foot hath/has slypped: thy/your mercy O God held me up.)
Gnva When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
(When I said, My foot slideth, thy/your mercy, O Lord, stayed me. )
Cvdl When I sayde: my fote hath slipped, thy mercy (o LORDE) helde me vp.
(When I said: my foot hath/has slipped, thy/your mercy (o LORD) held me up.)
Wycl No Wycl PSA 94:18 verse available
Luth Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HErr, hielt mich.
(I spoke: My foot has gestrauchelt; but your Gnade, LORD, hielt mich.)
ClVg No ClVg PSA 94:18 verse available
Ps 94 This plea for the Lord’s justice includes both communal and individual expressions of lament (94:1-7, 16-23). The psalmist gives voice to the pain and suffering caused by the wicked, but he also depicts the comfort and stability of the Lord’s protection. He calls on the Lord to avenge the needy against the arrogant and foolish, he rebukes such people for their folly (94:8-11), and he pronounces a blessing on the wise (94:12-15).
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up
(Some words not found in UHB: if thought slipping foot,my steadfast_love,your YHWH supported,me )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adjective. Alternate translation: “You, Yahweh, held me up because you are faithful to your covenant”