Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:145

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:145 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)I cried out with my whole being, “Answer me, Yahweh,
 ⇔ I will keep your regulations.”

OET-LVI_call_out in/on/at/with_all_of the_heart answer_me Oh_YHWH regulations_of_your I_will_observe.

UHBקָרָ֣אתִי בְ⁠כָל־לֵ֭ב עֲנֵ֥⁠נִי יְהוָ֗ה חֻקֶּ֥י⁠ךָ אֶצֹּֽרָה׃
   (qārāʼtī ə⁠kāl-lēⱱ ˊₐnē⁠nī yhwh ḩuqqey⁠kā ʼeʦʦorāh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:145 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:145 verse available

ULTI cried out with my whole heart, “Answer me, Yahweh,
 ⇔ I will keep your statutes.

USTYahweh, with all my inner being I call out to you;
 ⇔ answer me and I will obey your statutes.

BSBI call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
 ⇔ 

MSBI call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
 ⇔ 


OEB  ⇔ With my whole heart I cry; O answer me.
 ⇔ I would keep your statutes, O Lord.

WEBBEI have called with my whole heart.
 ⇔ Answer me, LORD!
 ⇔ I will keep your statutes.

WMBB (Same as above)

NETI cried out with all my heart, “Answer me, O Lord!
 ⇔ I will observe your statutes.”

LSV[QOF] I have called with the whole heart,
Answer me, O YHWH, I keep Your statutes,

FBVQoph
 ⇔ My whole being is crying out! Lord, please answer me! I will follow your instructions.

T4T  ⇔ Yahweh, with all my inner being I call out to you;
 ⇔ answer me and I will obey your statutes/what you have decreed that we should do►.

LEBNo LEB PSA book available

BBEI have made my prayer with all my heart; give answer to me, O Lord: I will keep your rules.

Moff  ⇔ Answer me as I cry with all my heart, for I would obey thine orders;

JPSKOPH. I have called with my whole heart; answer me, O LORD; I will keep Thy statutes.

ASVI have called with my whole heart; answer me, O Jehovah:
 ⇔ I will keep thy statutes.

DRANo DRA PSA 119:145 verse available

YLT[Koph.] I have called with the whole heart, Answer me, O Jehovah, Thy statutes I keep,

DrbyKOPH. I have called with [my] whole heart; answer me, O Jehovah: I will observe thy statutes.

RVI have called with my whole heart; answer me, O LORD: I will keep thy statutes.
   (I have called with my whole heart; answer me, Oh LORD: I will keep thy/your statutes. )

SLTI called with all my heart: answer me, O Jehovah: I will watch thy laws.

WbstrKOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.

KJB-1769  ⇔ I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
   ( ⇔ I cried with my whole heart; hear me, Oh LORD: I will keep thy/your statutes. )

KJB-1611¶ I Cried with my whole heart: heare me, O LORD, I will keepe thy statutes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaKOPH. I haue cried with my whole heart: heare me, O Lord, and I will keepe thy statutes.
   (KOPH. I have cried with my whole heart: hear me, Oh Lord, and I will keep thy/your statutes. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgNo ClVg PSA 119:145 verse available

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

with my whole heart

(Some words not found in UHB: call in/on/at/with,all_of heart answer,me YHWH statutes_of,your keep )

The psalmist speaks of his whole being as if it were only his heart. Alternate translation: “completely”

BI Psa 119:145 ©