Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:162

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:162 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[am]_rejoicing I on word_your like_finds (plunder much.

UHBשָׂ֣שׂ אָ֭נֹכִֽי עַל־אִמְרָתֶ֑⁠ךָ כְּ֝⁠מוֹצֵ֗א שָׁלָ֥ל רָֽב׃
   (sās ʼānokiy ˊal-ʼimrāte⁠kā kə⁠mōʦēʼ shālāl rāⱱ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:162 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:162 verse available

ULTI rejoice on account of your promise,
 ⇔ like one who finds great plunder.

USTI am happy about your words,
 ⇔ as happy as someone who has found a great treasure.

BSBI rejoice in Your promise
 ⇔ like one who finds great spoil.


OEBOver your word I rejoice
 ⇔ as one who finds great spoil.

WEBBEI rejoice at your word,
 ⇔ as one who finds great plunder.

WMBB (Same as above)

NETI rejoice in your instructions,
 ⇔ like one who finds much plunder.

LSVI rejoice concerning Your saying,
As one finding abundant spoil.

FBVYour word makes me so happy—I'm like someone who discovers immense treasure.

T4TI am happy about your words/what you have promised to do for me►,
 ⇔ as happy as someone who has found a great treasure.

LEB• am rejoicing over your word, like one who finds great spoil.

BBEI am delighted by your saying, like a man who makes discovery of great wealth.

MoffI delight in thy promise, as in ample spoil;

JPSI rejoice at Thy word, as one that findeth great spoil.

ASVI rejoice at thy word,
 ⇔ As one that findeth great spoil.

DRANo DRA PSA 119:162 verse available

YLTI do rejoice concerning Thy saying, As one finding abundant spoil.

DrbyI have joy in thy *word, as one that findeth great spoil.

RVI rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

WbstrI rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

KJB-1769I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
   (I rejoice at thy/your word, as one that findeth great spoil. )

KJB-1611I reioyce at thy word: as one that findeth great spoile.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsI am as glad of thy worde: as he that fyndeth a great bootie.
   (I am as glad of thy/your word: as he that fyndeth a great bootie.)

GnvaI reioyce at thy worde, as one that findeth a great spoyle.
   (I rejoice at thy/your word, as one that findeth a great spoil. )

CvdlI am as glad of thy worde, as one yt fyndeth greate spoyles.
   (I am as glad of thy/your word, as one it fyndeth great spoils.)

WyclNo Wycl PSA 119:162 verse available

Luthich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.
   (ich freue me above your Wort like one, the/of_the one large Beute kriegt.)

ClVgNo ClVg PSA 119:162 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

plunder

(Some words not found in UHB: rejoice I on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in word,your like,finds spoil great )

This could mean: (1) things that soldiers and robbers take from those they have defeated in battle or (2) things of great value or “treasure.”

BI Psa 119:162 ©