Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel PSA 25:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 25:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVThe_counsel of_YHWH for_fear_him and_covenant_his to_known_them.

UHBנַ֭פְשׁ⁠וֹ בְּ⁠ט֣וֹב תָּלִ֑ין וְ֝⁠זַרְע֗⁠וֹ יִ֣ירַשׁ אָֽרֶץ׃
   (nafsh⁠ō bə⁠ţōⱱ tālin və⁠zarˊ⁠ō yirash ʼāreʦ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 25:13 verse available

BrTrNo BrTr PSA 25:13 verse available

ULTHis life will go along in goodness;
 ⇔ and his descendants will inherit the land.

USTThey will always be prosperous,
 ⇔ and their descendants will continue to live in this land.

BSBHis soul will dwell in prosperity,
 ⇔ and his descendants will inherit the land.


OEBThey will live in prosperity,
 ⇔ their children will inherit the land.

WEBBEHis soul will dwell at ease.
 ⇔ His offspring will inherit the land.

WMBB (Same as above)

NETThey experience his favor;
 ⇔ their descendants inherit the land.

LSVHis soul remains in good,
And his seed possesses the land.

FBVThey will continue to be prosperous, and their descendants will inherit the land.

T4TThey will always be prosperous,
 ⇔ and their descendants will continue to live in this land.

LEB•  and his offspring will possess the land.

BBEHis soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.

Moffhis own life shall continue prosperous,
 ⇔ and his posterity shall hold their land.

JPSHis soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.

ASVHis soul shall dwell at ease;
 ⇔ And his seed shall inherit the land.

DRANo DRA PSA 25:13 verse available

YLTHis soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.

DrbyHis soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.

RVHis soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the land.

WbstrHis soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.

KJB-1769His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.[fn]


25.13 dwell…: Heb. lodge in goodness

KJB-1611[fn]His soule shall dwell at ease: and his seede shall inherite the earth.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


25:13 Heb. shall lodge in goodnesse.

BshpsHis soule shall rest all nyght at ease: and his seede shall inherite the lande.
   (His soul shall rest all night at ease: and his seed shall inherit the land.)

GnvaHis soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
   (His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land. )

CvdlHis soule shall dwell at ease, and his sede shall possesse the londe.
   (His soul shall dwell at ease, and his seed shall possess the land.)

WyclNo Wycl PSA 25:13 verse available

LuthSeine SeeLE wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
   (Seine SeeLE becomes in_the Guten reside, and his Same becomes the Land besitzen.)

ClVgNo ClVg PSA 25:13 verse available


TSNTyndale Study Notes:

25:13 prosperity: See 23:6.
• inherit the land: Unlike the wicked, who will perish (1:6), the godly have a secure future. In the end, God will bless them, and their blessings will endure (see 37:9, 11, 22, 29, 34; Isa 57:13; Matt 5:5).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

His life & his descendants

(Some words not found in UHB: soul,his in/on/at/with,prosperity abide and,descendants,his inherit land )

These words refer to any person who fears Yahweh, not a specific person. Alternate translation: “Their lives … their descendants”

His life will go along in goodness

(Some words not found in UHB: soul,his in/on/at/with,prosperity abide and,descendants,his inherit land )

Alternate translation: “God will cause him to prosper” or “God will cause them to prosper”

BI Psa 25:13 ©