Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel PSA 25:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 25:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVEyes_my continually [are]_to YHWH if/because he he_will_bring_out of_net feet_my.

UHBס֣וֹד יְ֭הוָה לִ⁠ירֵאָ֑י⁠ו וּ֝⁠בְרִית֗⁠וֹ לְ⁠הוֹדִיעָֽ⁠ם׃
   (şōd yhwh li⁠yrēʼāy⁠v ū⁠ⱱərīt⁠ō lə⁠hōdīˊā⁠m.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 25:14 verse available

BrTrNo BrTr PSA 25:14 verse available

ULTThe friendship of Yahweh is for those who honor him,
 ⇔ and he makes his covenant known to them.

USTYahweh is a friend of those who have an awesome respect for him,
 ⇔ and he teaches them the covenant that he made with them.

BSBThe LORD confides in those who fear Him,
 ⇔ and reveals His covenant to them.


OEBThe Lord gives guidance to those who fear him,
 ⇔ and with his covenant he makes them acquainted.

WEBBEThe friendship of the LORD is with those who fear him.
 ⇔ He will show them his covenant.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord’s loyal followers receive his guidance,
 ⇔ and he reveals his covenantal demands to them.

LSVThe secret of YHWH [is] for those fearing Him,
And His covenant—to cause them to know.

FBVThe Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.

T4TYahweh is a friend of those who have an awesome respect for him,
 ⇔ and he teaches them the agreement that he made with them.

LEB• is for those who fear him, and he makes known his covenant to them.

BBEThe secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.

MoffThose who revere the Eternal have his confidence;
 ⇔ his compact is to instruct them.

JPSThe counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.

ASVThe friendship of Jehovah is with them that fear him;
 ⇔ And he will show them his covenant.

DRANo DRA PSA 25:14 verse available

YLTThe secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.

DrbyThe secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.

RVThe secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.

WbstrThe secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.

KJB-1769The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.[fn]
   (The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant. )


25.14 and…: or, and his covenant to make them know it

KJB-1611[fn][fn]The secret of the LORD is with them that feare him: and he will shew them his couenant.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


25:14 Pro.3. 32.

25:14 Or, and his couenant to make them know it.

BshpsThe secrete of God is among them that feare hym: and he wyll make knowen vnto them his couenaunt.
   (The secrete of God is among them that fear him: and he will make known unto them his covenant.)

GnvaThe secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
   (The secrete of the Lord is revealed to them, that fear him: and his covenant to give them understanding. )

CvdlThe secrete of the LORDE is amonge them that feare him, and he sheweth them his couenaunt.
   (The secrete of the LORD is among them that fear him, and he sheweth/shows them his covenant.)

WyclNo Wycl PSA 25:14 verse available

LuthDas Geheimnis des HErr’s ist unter denen, die ihn fürchten, und seinen Bund läßt er sie wissen.
   (The Geheimnis the LORD’s is under denen, the him/it fürchten, and his Bund läßt he they/she/them wissen.)

ClVgNo ClVg PSA 25:14 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 25 This individual lament includes instruction in wisdom and a community lament; it begins and ends with an affirmation of trust in the Lord (25:1-3, 15-22). The psalmist prays for guidance (25:4-7) and encourages the godly to practice a lifestyle of wisdom (25:12-14). In addition to the enemies who trouble him, the psalmist confesses his sins (25:7, 11, 18) as part of his anguish. Trust develops with understanding God’s character: He is compassionate, faithful, and good (25:8-10).


UTNuW Translation Notes:

The friendship of Yahweh is for those

(Some words not found in UHB: friendship YHWH for,fear,him and,covenant,his to,known,them )

“Yahweh is a friend to those.” Some translate it as “Yahweh confides in those.” His confiding in them shows the intimate friendship he has with them.

BI Psa 25:14 ©