Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Eyes_my continually [are]_to YHWH if/because he he_will_bring_out of_net feet_my.
UHB ס֣וֹד יְ֭הוָה לִירֵאָ֑יו וּ֝בְרִית֗וֹ לְהוֹדִיעָֽם׃ ‡
(şōd yhwh liyrēʼāyv ūⱱərītō ləhōdīˊām.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 25:14 verse available
BrTr No BrTr PSA 25:14 verse available
ULT The friendship of Yahweh is for those who honor him,
⇔ and he makes his covenant known to them.
UST Yahweh is a friend of those who have an awesome respect for him,
⇔ and he teaches them the covenant that he made with them.
BSB The LORD confides in those who fear Him,
⇔ and reveals His covenant to them.
OEB The Lord gives guidance to those who fear him,
⇔ and with his covenant he makes them acquainted.
WEBBE The friendship of the LORD is with those who fear him.
⇔ He will show them his covenant.
WMBB (Same as above)
NET The Lord’s loyal followers receive his guidance,
⇔ and he reveals his covenantal demands to them.
LSV The secret of YHWH [is] for those fearing Him,
And His covenant—to cause them to know.
FBV The Lord is friends with those who respect him, explaining to them his agreement.
T4T Yahweh is a friend of those who have an awesome respect for him,
⇔ and he teaches them the agreement that he made with them.
LEB • is for those who fear him, and he makes known his covenant to them.
BBE The secret of the Lord is with those in whose hearts is the fear of him; he will make his agreement clear to them.
Moff Those who revere the Eternal have his confidence;
⇔ his compact is to instruct them.
JPS The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
ASV The friendship of Jehovah is with them that fear him;
⇔ And he will show them his covenant.
DRA No DRA PSA 25:14 verse available
YLT The secret of Jehovah [is] for those fearing Him, And His covenant — to cause them to know.
Drby The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
RV The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Wbstr The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
KJB-1769 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.[fn]
(The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant. )
25.14 and…: or, and his covenant to make them know it
KJB-1611 [fn][fn]The secret of the LORD is with them that feare him: and he will shew them his couenant.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
Bshps The secrete of God is among them that feare hym: and he wyll make knowen vnto them his couenaunt.
(The secrete of God is among them that fear him: and he will make known unto them his covenant.)
Gnva The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
(The secrete of the Lord is revealed to them, that fear him: and his covenant to give them understanding. )
Cvdl The secrete of the LORDE is amonge them that feare him, and he sheweth them his couenaunt.
(The secrete of the LORD is among them that fear him, and he sheweth/shows them his covenant.)
Wycl No Wycl PSA 25:14 verse available
Luth Das Geheimnis des HErr’s ist unter denen, die ihn fürchten, und seinen Bund läßt er sie wissen.
(The Geheimnis the LORD’s is under denen, the him/it fürchten, and his Bund läßt he they/she/them wissen.)
ClVg No ClVg PSA 25:14 verse available
Ps 25 This individual lament includes instruction in wisdom and a community lament; it begins and ends with an affirmation of trust in the Lord (25:1-3, 15-22). The psalmist prays for guidance (25:4-7) and encourages the godly to practice a lifestyle of wisdom (25:12-14). In addition to the enemies who trouble him, the psalmist confesses his sins (25:7, 11, 18) as part of his anguish. Trust develops with understanding God’s character: He is compassionate, faithful, and good (25:8-10).
The friendship of Yahweh is for those
(Some words not found in UHB: friendship YHWH for,fear,him and,covenant,his to,known,them )
“Yahweh is a friend to those.” Some translate it as “Yahweh confides in those.” His confiding in them shows the intimate friendship he has with them.