Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 102 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel PSA 102:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 102:28 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] the_children your_servants they_will_dwell and_descendants_their to_your_face it_will_be_established.


102:29 Note: KJB: Ps.102.28

UHB29 בְּנֵֽי־עֲבָדֶ֥י⁠ךָ יִשְׁכּ֑וֹנוּ וְ֝⁠זַרְעָ֗⁠ם לְ⁠פָנֶ֥י⁠ךָ יִכּֽוֹן׃ 
   (29 bənēy-ˊₐⱱādey⁠kā yishəⱪōnū və⁠zarˊā⁠m lə⁠fāney⁠kā yiⱪōn.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The children of your servants will live on,
 ⇔ and their descendants will live in your presence.”

UST Someday our children will live safely in Jerusalem,
 ⇔ and their descendants will be protected as they live in your presence.”


BSB The children of Your servants will dwell securely,
⇔ and their descendants will be established before You.”

OEB The children of your servants abide,
⇔ evermore shall their seed be before you.’

WEB The children of your servants will continue.
⇔ Their offspring will be established before you.”

NET The children of your servants will settle down here,
 ⇔ and their descendants will live securely in your presence.”

LSV The sons of Your servants continue,
And their seed is established before You!

FBV Our children will live with you, and our children's children will grow in your presence.”

T4TSome day our children will live safely in Jerusalem,
⇔ and their descendants will be protected in your presence.”

LEB•  and their[fn] will be established before you.


?:? Literally “seed”

BBE The children of your servants will have a safe resting-place, and their seed will be ever before you.

MOF and in thy presence live thy servants’ children,
⇔ and their posterity perpetually.

JPS (102-29) The children of Thy servants shall dwell securely, and their seed shall be established before Thee.'

ASV The children of thy servants shall continue,
 ⇔ And their seed shall be established before thee.

DRANo DRA PSA 102:28 verse available

YLT The sons of Thy servants do continue, And their seed before Thee is established!

DBY The children of thy servants shall abide, and their seed shall be established before thee.

RV The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.

WBS The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.

KJB The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
  (The children of thy/your servants shall continue, and their seed shall be established before thee. )

BB the children of thy seruauntes shal dwell, and their seede shalbe maynteyned in thy syght.
  (the children of thy/your servants shall dwell, and their seed shall be maynteyned in thy/your syght.)

GNV The children of thy seruants shall continue, and their seede shall stand fast in thy sight.
  (The children of thy/your servants shall continue, and their seed shall stand fast in thy/your sight. )

CB The children of thy seruauntes shall contynue, & their sede shal prospere in yi sight.
  (The children of thy/your servants shall contynue, and their seed shall prospere in yi sight.)

WYCNo WYC PSA 102:28 verse available

LUT Du aber bleibest, wie du bist, und deine Jahre nehmen kein Ende.
  (You but bleibest, like you bist, and your years take kein Ende.)

CLVNo CLV PSA 102:28 verse available

BRNNo BRN PSA 102:28 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 102:28 verse available


TSNTyndale Study Notes:

102:28 The Lord’s presence provides the basis for the security and happiness of his people (23:6).


UTNuW Translation Notes:

will live on

(Some words not found in UHB: and=you(ms) he/it and,years,your not end )

Alternate translation: “will continue to live”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

live in your presence

(Some words not found in UHB: and=you(ms) he/it and,years,your not end )

Here David describes the descendants being protected by Yahweh as being in his presence. Alternate translation: “be protected as they live in your presence”

BI Psa 102:28 ©