Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 119 V1 V6 V11 V16 V21 V26 V31 V36 V41 V46 V51 V56 V61 V66 V71 V76 V81 V86 V91 V96 V101 V106 V111 V116 V121 V126 V131 V136 V141 V146 V151 V156 V161 V166 V171 V176
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Do with servant_your according_to_love_your and_statutes_your teach_me.
UHB עֲשֵׂ֖ה עִם־עַבְדְּךָ֥ כְחַסְדֶּ֗ךָ וְחֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃ ‡
(ˊₐsēh ˊim-ˊaⱱdəkā kəḩaşdekā vəḩuqqeykā lammədēnī.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 119:124 verse available
BrTr No BrTr PSA 119:124 verse available
ULT Deal with your servant according to your steadfast love,
⇔ and teach me your statutes.
UST Do something for me to show that you faithfully love me,
⇔ and teach me your statutes.
BSB Deal with Your servant according to Your loving devotion,
⇔ and teach me Your statutes.
OEB Deal in your love with your servant,
⇔ and teach me your statutes.
WEBBE Deal with your servant according to your loving kindness.
⇔ Teach me your statutes.
WMBB (Same as above)
NET Show your servant your loyal love!
⇔ Teach me your statutes!
LSV Do with Your servant according to Your kindness. And teach me Your statutes.
FBV Please treat me, your servant, according to your trustworthy love. Teach me what you want me to do.
T4T Do something for me to show that you faithfully love me,
⇔ and teach me ◄your statutes/what you have decreed that we should do►.
LEB • and teach me your statutes.
BBE Be good to your servant in your mercy, and give me teaching in your rules.
Moff Deal in kindness with thy servant, teach thy laws to me;
JPS Deal with Thy servant according unto Thy mercy, and teach me Thy statutes.
ASV Deal with thy servant according unto thy lovingkindness,
⇔ And teach me thy statutes.
DRA No DRA PSA 119:124 verse available
YLT Do with Thy servant according to Thy kindness. And Thy statutes teach Thou me.
Drby Deal with thy servant according to thy loving-kindness, and teach me thy statutes.
RV Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
Wbstr Deal with thy servant according to thy mercy, and teach me thy statutes.
KJB-1769 ⇔ Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
( ⇔ Deal with thy/your servant according unto thy/your mercy, and teach me thy/your statutes. )
KJB-1611 Deale with thy seruant according vnto thy mercie: and teach me thy Statutes.
(Deal with thy/your servant according unto thy/your mercie: and teach me thy/your Statutes.)
Bshps Deale with thy seruaunt accordyng vnto thy owne louyng kyndnesse: and teache me thy statutes.
(Deal with thy/your servant accordyng unto thy/your own louyng kyndnesse: and teach me thy/your statutes.)
Gnva Deale with thy seruant according to thy mercie, and teache me thy statutes.
(Deal with thy/your servant according to thy/your mercy, and teach me thy/your statutes. )
Cvdl O deale with thy seruaunt acordinge vnto thy louynge mercy, and teach me thy statutes.
(O deale with thy/your servant according unto thy/your loving mercy, and teach me thy/your statutes.)
Wycl No Wycl PSA 119:124 verse available
Luth Handle mit deinem Knechte nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte!
(Handle with your servant(s) after deiner Gnade and lehre me your lawe!)
ClVg No ClVg PSA 119:124 verse available
Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
Show your servant
(Some words not found in UHB: make/work/create/deal with servant,your according_to,love,your and,statutes,your teach,me )
The writer speaks about himself as “your servant.” Alternate translation: “Show me” or “Show me, your servant”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
your covenant faithfulness
(Some words not found in UHB: make/work/create/deal with servant,your according_to,love,your and,statutes,your teach,me )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word faithfulness, you could express the same idea with an adverb or adjective. Alternate translation: “that you faithfully love me” or “that you are faithful to your covenant”