Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:43

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:43 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVAnd_not take_away from_mouth_my a_word of_faithfulness up_to muchness if/because in_ordinances_your I_wait.

UHBוְֽ⁠אַל־תַּצֵּ֬ל מִ⁠פִּ֣⁠י דְבַר־אֱמֶ֣ת עַד־מְאֹ֑ד כִּ֖י לְ⁠מִשְׁפָּטֶ֣⁠ךָ יִחָֽלְתִּי׃
   (və⁠ʼal-taʦʦēl mi⁠pi⁠y dəⱱar-ʼₑmet ˊad-məʼod kiy lə⁠mishpāţe⁠kā yiḩāləttī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:43 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:43 verse available

ULTDo not utterly take the word of truth from my mouth,
 ⇔ for I hope in your judgments.

USTNever prevent me from speaking your truth
 ⇔ because I have confidence in your regulations.

BSBNever take Your word of truth from my mouth,
 ⇔ for I hope in Your judgments.


OEBSnatch not from my mouth the word of truth,
 ⇔ for in your judgments I hope.

WEBBEDon’t snatch the word of truth out of my mouth,
 ⇔ for I put my hope in your ordinances.

WMBB (Same as above)

NETDo not completely deprive me of a truthful testimony,
 ⇔ for I await your justice.

LSVAnd You do not utterly take away
The word of truth from my mouth,
Because I have hoped for Your judgment.

FBVDon't ever prevent me from being able to speak your words of truth, for I place my complete confidence in your just judgments.

T4TAlways enable me to [LIT] speak your truth,
 ⇔ because I have confidence in your regulations/the rules that you have given us►.

LEB• the word of truth utterly from my mouth, for I hope in your ordinances.

BBETake not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions.

Moffleave me not speechless for the truth: my hope is, thou wilt intervene.

JPSAnd take not the word of truth utterly out of my mouth; for I hope in Thine ordinances;

ASVAnd take not the word of truth utterly out of my mouth;
 ⇔ For I have hoped in thine ordinances.

DRANo DRA PSA 119:43 verse available

YLTAnd Thou takest not utterly away From my mouth the word of truth, Because for Thy judgment I have hoped.

DrbyAnd take not the word of truth utterly out of my mouth; because I have hoped in thy judgments.

RVAnd take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

WbstrAnd take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

KJB-1769  ⇔ And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
   ( ⇔ And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy/your judgements. )

KJB-1611And take not the word of trueth vtterly out of my mouth: for I haue hoped in thy iudgements.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsTake not the worde of trueth vtterly out of my mouth: for my hope is in thy iudgementes.
   (Take not the word of truth utterly out of my mouth: for my hope is in thy/your judgements.)

GnvaAnd take not the woorde of trueth vtterly out of my mouth: for I waite for thy iudgements.
   (And take not the woorde of truth utterly out of my mouth: for I wait for thy/your judgements. )

CvdlO take not ye worde of treuth vtterly out of my mouth, for my hope is in thy iudgmentes.
   (O take not ye/you_all word of treuth utterly out of my mouth, for my hope is in thy/your judgementes.)

WyclNo Wycl PSA 119:43 verse available

LuthUnd nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte.
   (And nimm ja not from my mouth the Wort the/of_the truth; because I hoffe on your lawe.)

ClVgNo ClVg PSA 119:43 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Do not take the word of truth from my mouth

(Some words not found in UHB: and,not take from,mouth,my word truth until very that/for/because/then/when in,ordinances,your hope )

Here the writer is represented by his “mouth.” This could mean: (1) “never prevent me from speaking the message about the truth” or (2) “never prevent me from speaking the true message.”

BI Psa 119:43 ©