Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:57

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:57 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVPortion_my YHWH I_have_said to_guard/protect words_your.

UHBחֶלְקִ֖⁠י יְהוָ֥ה אָמַ֗רְתִּי לִ⁠שְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽי⁠ךָ׃
   (ḩelqi⁠y yhwh ʼāmartī li⁠shəmor dəⱱārey⁠kā.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:57 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:57 verse available

ULTYahweh is my portion;
 ⇔ I promise to observe your words.

USTYahweh, you are the one whom I have chosen,
 ⇔ and I promise to obey your words.

BSB  ⇔ The LORD is my portion;
 ⇔ I have promised to keep Your words.


OEB  ⇔ My portion are you, O Lord:
 ⇔ I have promised to keep your words.

WEBBEThe LORD is my portion.
 ⇔ I promised to obey your words.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord is my source of security.
 ⇔ I have determined to follow your instructions.

LSV[HETH] YHWH [is] my portion; I have said I would keep Your words,

FBVHeth
 ⇔ Lord, you are mine! I have promised to do as you say.

T4T  ⇔ Yahweh, you are the one whom I have chosen,
 ⇔ and I promise to obey your words/do what you have told us to do►.

LEB• is my portion; I intend to heed your words.

BBEThe Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.

Moff  ⇔ Yes, O Eternal, to obey thy bidding, this is my lot;

JPSHETH. My portion is the LORD, I have said that I would observe Thy words.

ASVJehovah is my portion:
 ⇔ I have said that I would observe thy words.

DRANo DRA PSA 119:57 verse available

YLT[Cheth.] My portion [is] Jehovah; I have said — to keep Thy words,

DrbyCHETH. My portion, O Jehovah, I have said, is to keep thy words.

RVThe LORD is my portion: I have said that I would observe thy words.

WbstrCHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.

KJB-1769Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
   (Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy/your words. )

KJB-1611Thou art my portion, O LORD, I haue said, that I would keepe thy words.
   (Thou art my portion, O LORD, I have said, that I would keep thy/your words.)

BshpsHeth Thou art my portion O God: I haue purposed to kepe thy lawe.
   (Heth Thou art my portion O God: I have purposed to keep thy/your law.)

GnvaCHETH. O Lord, that art my portion, I haue determined to keepe thy wordes.
   (CHETH. O Lord, that art my portion, I have determined to keep thy/your words. )

CvdlThou art my porcion (o LORDE) I am purposed to kepe thy lawe.
   (Thou art my porcion (o LORD) I am purposed to keep thy/your law.)

WycNo Wyc PSA 119:57 verse available

LuthIch habe gesagt, HErr, das soll mein Erbe sein, daß ich deine Wege halte.
   (I have said, LORD, the should my heritage sein, that I your Wege halte.)

ClVgNo ClVg PSA 119:57 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

Yahweh is my portion

(Some words not found in UHB: portion,my YHWH promised to=guard/protect words,your )

This means Yahweh is all he wants. Just as the Levites did not receive vast territories of land for the Lord was to be their portion so the writer claims Yahweh as the satisfier of his needs.

BI Psa 119:57 ©