Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:57

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:57 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)Yahweh is who I’ve chosen.
 ⇔ I promise to obey what you’ve said.

OET-LVPortion_of_my YHWH I_have_said to_guard/protect messages_of_your.

UHBחֶלְקִ֖⁠י יְהוָ֥ה אָמַ֗רְתִּי לִ⁠שְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽי⁠ךָ׃
   (ḩelqi⁠y yhwh ʼāmartī li⁠shəmor dəⱱārey⁠kā.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 119:57 verse available

BrTrNo BrTr PSA 119:57 verse available

ULTYahweh is my portion;
 ⇔ I promise to observe your words.

USTYahweh, you are the one whom I have chosen,
 ⇔ and I promise to obey your words.

BSBThe LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
 ⇔ 

MSBThe LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
 ⇔ 


OEB  ⇔ My portion are you, O Lord:
 ⇔ I have promised to keep your words.

WEBBEThe LORD is my portion.
 ⇔ I promised to obey your words.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord is my source of security.
 ⇔ I have determined to follow your instructions.

LSV[HETH] YHWH [is] my portion; I have said I would keep Your words,

FBVHeth
 ⇔ Lord, you are mine! I have promised to do as you say.

T4T  ⇔ Yahweh, you are the one whom I have chosen,
 ⇔ and I promise to obey your words/do what you have told us to do►.

LEBNo LEB PSA book available

BBEThe Lord is my heritage: I have said that I would be ruled by your words.

Moff  ⇔ Yes, O Eternal, to obey thy bidding, this is my lot;

JPSHETH. My portion is the LORD, I have said that I would observe Thy words.

ASVJehovah is my portion:
 ⇔ I have said that I would observe thy words.

DRANo DRA PSA 119:57 verse available

YLT[Cheth.] My portion [is] Jehovah; I have said — to keep Thy words,

DrbyCHETH. My portion, O Jehovah, I have said, is to keep thy words.

RVThe LORD is my portion: I have said that I would observe thy words.
   (The LORD is my portion: I have said that I would observe thy/your words. )

SLTMy portion, O Jehovah: I said to watch thy words.

WbstrCHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.

KJB-1769Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
   (Thou/You art my portion, Oh LORD: I have said that I would keep thy/your words. )

KJB-1611Thou art my portion, O LORD, I haue said, that I would keepe thy words.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaCHETH. O Lord, that art my portion, I haue determined to keepe thy wordes.
   (CHETH. Oh Lord, that art my portion, I have determined to keep thy/your words. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgNo ClVg PSA 119:57 verse available

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

Yahweh is my portion

(Some words not found in UHB: portion_of,my YHWH promised to=guard/protect words_of,your )

This means Yahweh is all he wants. Just as the Levites did not receive vast territories of land for the Lord was to be their portion so the writer claims Yahweh as the satisfier of his needs.

BI Psa 119:57 ©