Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 78 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV If killed_them and_sought_him and_repented and_sought_earnestly god.
UHB וַיְכַל־בַּהֶ֥בֶל יְמֵיהֶ֑ם וּ֝שְׁנוֹתָ֗ם בַּבֶּהָלָֽה׃ ‡
(vayəkal-baheⱱel yəmēyhem ūshənōtām babehālāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 78:33 verse available
BrTr No BrTr PSA 78:33 verse available
ULT Therefore God cut short their days;
⇔ their years were filled with terror.
UST So he made them terrified all their lives;
⇔ he made them die young.
BSB So He ended their days in futility,[fn]
⇔ and their years in sudden terror.
78:33 Or in vapor
OEB So he ended their days in a breath,
⇔ and their years in sudden dismay.
WEBBE Therefore he consumed their days in vanity,
⇔ and their years in terror.
WMBB (Same as above)
NET So he caused them to die unsatisfied
⇔ and filled with terror.
LSV And He consumes their days in vanity,
And their years in trouble.
FBV So he snuffed out their futile lives, bringing them to an end in terror.
T4T So, he caused their lives to end as quickly as a puff of wind ends;
⇔ they died when disasters suddenly struck them.
LEB • [fn] their years with terror.[fn]
BBE So their days were wasted like a breath, and their years in trouble.
Moff So he made their days brief as a breath,
⇔ and the end of their life sudden death.
JPS Therefore He ended their days as a breath, and their years in terror.
ASV Therefore their days did he consume in vanity,
⇔ And their years in terror.
DRA No DRA PSA 78:33 verse available
YLT And He consumeth in vanity their days, And their years in trouble.
Drby And he consumed their days in vanity, and their years in terror.
RV Therefore their days did he consume in vanity, and their years in terror.
Wbstr Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
KJB-1769 Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.
KJB-1611 Therefore their dayes did he consume in vanitie, and their yeeres in trouble.
(Therefore their days did he consume in vanitie, and their years in trouble.)
Bshps When he slue them, they sought hym: they repented them, and made God their morninges worke.
(When he slew/killed them, they sought him: they repented them, and made God their mornings work.)
Gnva Therefore their daies did hee consume in vanitie, and their yeeres hastily.
(Therefore their days did he consume in vanitie, and their years hastily. )
Cvdl Therfore their dayes were consumed in vanite, and sodenly their yeares were gone.
(Therefore their days were consumed in vanite, and sodenly their years were gone.)
Wycl No Wycl PSA 78:33 verse available
Luth Darum ließ er sie dahinsterben, daß sie nichts erlangeten, und mußten ihr Leben lang geplaget sein.
(Therefore let he they/she/them dahinsterben, that they/she/them nothing erlangeten, and mußten you/their/her life lang geplaget sein.)
ClVg No ClVg PSA 78:33 verse available
78:33 An entire generation died in the wilderness (Num 14:22-23, 28-35).
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
cut short their days
(Some words not found in UHB: and=they_were_ended/finished in/on/at/with,futility days,their and,years,their in/on/at/with,terror )
Here the word “days” refers to a lifetime. The idiom “to cut short … days” means to cause someone to die before they have lived a long life. Alternate translation: “killed them while they were still young”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
their years were filled with terror
(Some words not found in UHB: and=they_were_ended/finished in/on/at/with,futility days,their and,years,their in/on/at/with,terror )
Asaph speaks of years as if they were containers. Alternate translation: “year after year they were afraid all the time”