Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 78 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_led_out like_the_sheep people_his and_guided_them like_a_flock in/on/at/with_wilderness.
UHB וַיַּ֣ךְ כָּל־בְּכ֣וֹר בְּמִצְרָ֑יִם רֵאשִׁ֥ית א֝וֹנִ֗ים בְּאָהֳלֵי־חָֽם׃ ‡
(vayyak kāl-bəkōr bəmiʦrāyim rēʼshit ʼōnim bəʼāhₒlēy-ḩām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 78:51 verse available
BrTr No BrTr PSA 78:51 verse available
ULT He killed all the firstborn in Egypt,
⇔ the firstborn of their strength in the tents of Ham.
UST In that plague he caused all the firstborn sons of the people of Egypt to die.
BSB He struck all the firstborn of Egypt,
⇔ the virility in the tents of Ham.
OEB ⇔ He struck down all the firstborn in Egypt,
⇔ the first fruits of their strength in the tents of Ham.
WEBBE and struck all the firstborn in Egypt,
⇔ the chief of their strength in the tents of Ham.
WMBB (Same as above)
NET He struck down all the firstborn in Egypt,
⇔ the firstfruits of their reproductive power in the tents of Ham.
LSV And He strikes every firstborn in Egypt,
The first-fruit of the strong in tents of Ham.
FBV He struck down all the firstborn of Egypt, the first to be conceived in the tents of Ham.[fn]
78:51 Ham—referring to Egypt.
T4T He also caused all the firstborn sons of the people of Egypt to die.
LEB • the firstborn in Egypt, the first of their virility in the tents of Ham.
BBE He gave to destruction all the first sons of Egypt; the first-fruits of their strength in the tents of Ham;
Moff he struck down all the first-born within Egypt,
⇔ each oldest male child in the tents of Khem.
JPS And smote all the first-born in Egypt, the first-fruits of their strength in the tents of Ham;
ASV And smote all the first-born in Egypt,
⇔ The chief of their strength in the tents of Ham.
DRA No DRA PSA 78:51 verse available
YLT And He smiteth every first-born in Egypt, The first-fruit of the strong in tents of Ham.
Drby And he smote all the firstborn in Egypt, the first-fruits of their vigour in the tents of Ham.
RV And smote all the firstborn in Egypt, the chief of their strength in the tents of Ham:
Wbstr And smote all the first-born in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham:
KJB-1769 And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham:
KJB-1611 [fn]And smote all the first borne in Egypt: the chiefe of their strength in the tabernacles of Ham:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
78:51 Exod.12. 29. & 9.3.
Bshps And he smote all the first borne of Egypt: the first fruites of concupiscence in the pauilions of Cham.
(And he smote all the firstborn of Egypt: the first fruites of concupiscence in the pavilions of Cham.)
Gnva And smote al the firstborne in Egypt, euen the beginning of their strength in the tabernacles of Ham.
(And smote all the firstborne in Egypt, even the beginning of their strength in the tabernacles of Ham. )
Cvdl When he made a waye to his fearfull indignacio, and spared not their soules from death, yee and gaue their catell ouer to the pestilence.
(When he made a way to his fearfull indignacio, and spared not their souls from death, ye/you_all and gave their cattle over to the pestilence.)
Wycl No Wycl PSA 78:51 verse available
Luth da er alle Erstgeburt in Ägypten schlug, die ersten Erben in den Hütten Hams.
(da he all Erstgeburt in Egypt schlug, the ersten Erben in the Hütten Hams.)
ClVg No ClVg PSA 78:51 verse available
Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
the firstborn of their strength
(Some words not found in UHB: and,struck_down all/each/any/every firstborn in/on/at/with,Egypt beginning_of virility in/on/at/with,tents Ham )
This phrase refers to the firstborn males of each family. Alternate translation: “the firstborn males”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
in the tents of Ham
(Some words not found in UHB: and,struck_down all/each/any/every firstborn in/on/at/with,Egypt beginning_of virility in/on/at/with,tents Ham )
Here the word “tents” is a metonym for families. The word “Ham” refers to Egypt by the name of their ancestor. Alternate translation: “among the families of Egypt”