Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 78 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

Parallel PSA 78:66

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 78:66 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVAnd_rejected in/on/at/with_tent of_Yōşēf/(Joseph) and_in/on/at/with_tribe of_ʼEfrayim not he_chose.

UHBוַ⁠יַּךְ־צָרָ֥י⁠ו אָח֑וֹר חֶרְפַּ֥ת ע֝וֹלָ֗ם נָ֣תַן לָֽ⁠מוֹ׃
   (va⁠yyak-ʦārāy⁠v ʼāḩōr ḩerpat ˊōlām nātan lā⁠mō.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 78:66 verse available

BrTrNo BrTr PSA 78:66 verse available

ULTHe drove his adversaries back;
 ⇔ he put them to everlasting shame.

USTHe pushed his enemies back
 ⇔ and caused them to be very ashamed for a long time
 ⇔ because they had been defeated.

BSBHe beat back His foes;
 ⇔ He put them to everlasting shame.


OEBand he beat back his foes,
 ⇔ putting them to perpetual scorn.

WEBBEHe struck his adversaries backward.
 ⇔ He put them to a perpetual reproach.

WMBB (Same as above)

NETHe drove his enemies back;
 ⇔ he made them a permanent target for insults.

LSVAnd He strikes His adversaries backward,
He has put a continuous reproach on them,

FBVHe defeated his enemies, striking them on the back, causing them everlasting shame.

T4THe pushed their enemies back
 ⇔ and caused them to be very ashamed for a long time [HYP]
 ⇔ because they had been defeated.

LEB• he gave them over to perpetual scorn.

BBEHis haters were turned back by his blows and shamed for ever.

Moffhe made rout of his foes,
 ⇔ defeating and disgracing them for ever;

JPSAnd He smote His adversaries backward; He put upon them a perpetual reproach.

ASVAnd he smote his adversaries backward:
 ⇔ He put them to a perpetual reproach.

DRANo DRA PSA 78:66 verse available

YLTAnd He smiteth His adversaries backward, A reproach age-during He hath put on them,

DrbyAnd he smote his adversaries in the hinder part, and put them to everlasting reproach.

RVAnd he smote his adversaries backward: he put them to a perpetual reproach.

WbstrAnd he smote his enemies in the hinder part: he put them to a perpetual reproach.

KJB-1769And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.

KJB-1611And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetuall reproch.
   (And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetuall reproach.)

BshpsHe smote his enemies in the hynder parts: & put them to a perpetual shame.
   (He smote his enemies in the hynder parts: and put them to a perpetual shame.)

GnvaAnd smote his enemies in the hinder parts, and put them to a perpetuall shame.

CvdlSo the LORDE awaked as one out of slepe, and like a giaunte refreshed with wyne.
   (So the LORD awaked as one out of slepe, and like a giaunte refreshed with wyne.)

WyclNo Wycl PSA 78:66 verse available

Luthund schlug seine Feinde von hinten und hängete ihnen eine ewige Schande an.
   (and hit/beat his enemies from hinten and hängete to_them one eternal shame an.)

ClVgNo ClVg PSA 78:66 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.

BI Psa 78:66 ©