Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 119 V1 V6 V11 V16 V21 V26 V31 V36 V41 V46 V51 V56 V61 V66 V71 V76 V81 V86 V91 V96 V101 V106 V111 V116 V121 V126 V131 V136 V141 V146 V151 V156 V161 V166 V171 V176
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Fulfill to_servant_of_your promise_of_your which to_reverence_of_you.
UHB הָקֵ֣ם לְ֭עַבְדְּךָ אִמְרָתֶ֑ךָ אֲ֝שֶׁ֗ר לְיִרְאָתֶֽךָ׃ ‡
(hāqēm ləˊaⱱdəkā ʼimrātekā ʼₐsher ləyirʼātekā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 119:38 verse available
BrTr No BrTr PSA 119:38 verse available
ULT Fulfill for your servant your promises.
⇔ that he may fear you.
UST Because I am one who serves you, do what you promised to do for me,
⇔ which is what you also promise to do for all those who honor you.
BSB Establish Your word to Your servant,
⇔ to produce reverence for You.
OEB Confirm to your servant the promise
⇔ which is given to those who fear you.
WEBBE Fulfil your promise to your servant,
⇔ that you may be feared.
WMBB (Same as above)
NET Confirm to your servant your promise,
⇔ which you made to the one who honors you.
LSV Establish Your saying to Your servant,
That [is] concerning Your fear.
FBV Please keep your promise to me, your servant, that you made to those who worship you.
T4T Because I serve you, do what you promised to do for me,
⇔ which is what you also promise to do for all those who revere you.
LEB • Fulfill your word[fn] to your servant, which is to bring about a reverence for you.
119:? Or “your promise”
BBE Give effect to your word to your servant, in whose heart is the fear of you.
Moff Fulfil thy promise to thy servant, to advance thy faith;
JPS Confirm Thy word unto Thy servant, which pertaineth unto the fear of Thee.
ASV Confirm unto thy servant thy word,
⇔ Which is in order unto the fear of thee.
DRA No DRA PSA 119:38 verse available
YLT Establish to Thy servant Thy saying, That [is] concerning Thy fear.
Drby Establish thy *word unto thy servant, who is [devoted] to thy fear.
RV Confirm thy word unto thy servant, which belongeth unto the fear of thee.
Wbstr Establish thy word to thy servant, who is devoted to thy fear.
KJB-1769 Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
(Stablish thy/your word unto thy/your servant, who is devoted to thy/your fear. )
KJB-1611 Stablish thy word vnto thy seruant: who is deuoted to thy feare.
(Stablish thy/your word unto thy/your servant: who is deuoted to thy/your fear.)
Bshps Make thy worde more euident vnto thy seruaunt: who is geuen to thy feare.
(Make thy/your word more euident unto thy/your servant: who is given to thy/your fear.)
Gnva Stablish thy promise to thy seruaunt, because he feareth thee.
(Stablish thy/your promise to thy/your servant, because he feareth thee/you. )
Cvdl O stablish thy worde in thy seruaunt, yt I maye feare the.
(O stablish thy/your word in thy/your servant, it I may fear them.)
Wycl No Wycl PSA 119:38 verse available
Luth Laß deinen Knecht dein Gebot festiglich für dein Wort halten, daß ich dich fürchte!
(Let deinen Knecht your Gebot festiglich for your word halten, that I you/yourself fürchte!)
ClVg No ClVg PSA 119:38 verse available
Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.
Carry out for your servant your promise that you made to those who honor you
(Some words not found in UHB: confirm to,servant_of,your promise_of,your which/who to,reverence_of,you )
Alternate translation: “Do for your servant what you promised to do for those who honor you”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
your servant
(Some words not found in UHB: confirm to,servant_of,your promise_of,your which/who to,reverence_of,you )
The writer referred to himself as God’s servant to show his humility. Alternate translation: “me, your servant”