Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 78 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_he/it_drove_out from_their_face/front nations and_apportioned_them in/on/at/with_lot_of an_inheritance and_he/it_made_stay/reside in/on/at/with_tents_of_their the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַ֭יְבִיאֵם אֶל־גְּב֣וּל קָדְשׁ֑וֹ הַר־זֶ֝֗ה קָנְתָ֥ה יְמִינֽוֹ׃ ‡
(vayəⱱīʼēm ʼel-gəⱱūl qādəshō har-zeh qānətāh yəmīnō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 78:54 verse available
BrTr No BrTr PSA 78:54 verse available
ULT Then he brought them to the border of his holy land,
⇔ to this mountain that his right hand acquired.
UST Later he brought them to Canaan, his sacred land,
⇔ to Mount Zion,
⇔ and by his power he enabled them to conquer the people who were living there.
BSB He brought them to His holy land,
⇔ to the mountain His right hand had acquired.
OEB ⇔ To his holy realm he brought them,
⇔ to the mountain his right hand had purchased.
WEBBE He brought them to the border of his sanctuary,
⇔ to this mountain, which his right hand had taken.
WMBB (Same as above)
NET He brought them to the border of his holy land,
⇔ to this mountainous land which his right hand acquired.
LSV And He brings them to the border of His sanctuary,
This mountain His right hand had acquired,
FBV He brought them to the border of his holy land, to this mountainous land that he had conquered for them.
T4T Later he brought them to Canaan, his sacred land,
⇔ to Zion Hill (OR, the hilly area)
⇔ and by his power [MTY] he enabled them to conquer the people who were living there.
LEB • So he brought them to his holy territory,[fn] this mountain his right hand acquired.[fn]
BBE And he was their guide to his holy land, even to the mountain, which his right hand had made his;
Moff he brought them to his sacred soil,
⇔ to hills he had won for himself;
JPS And He brought them to His holy border, to the mountain, which His right hand had gotten.
ASV And he brought them to the border of his sanctuary,
⇔ To this mountain, which his right hand had gotten.
DRA No DRA PSA 78:54 verse available
YLT And He bringeth them in unto the border of His sanctuary, This mountain His right hand had got,
Drby And he brought them to his holy border, this mountain, which his right hand purchased;
RV And he brought them to the border of his sanctuary, to this mountain, which his right hand had purchased.
Wbstr And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.
KJB-1769 And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.
KJB-1611 And he brought them to the border of his sanctuarie: euen to this mountaine which his right hand had purchased.
(And he brought them to the border of his sanctuarie: even to this mountain which his right hand had purchased.)
Bshps And brought them within the borders of his sanctuarie: euen to this mountayne which his right hand purchased.
(And brought them within the borders of his sanctuarie: even to this mountain which his right hand purchased.)
Gnva And he brought them vnto the borders of his Sanctuarie: euen to this Mountaine, which his right hand purchased.
(And he brought them unto the borders of his Sanctuary: even to this Mountain, which his right hand purchased. )
Cvdl He brought them out safely, that they shulde not feare, and ouerwhelmed their enemies with the see.
(He brought them out safely, that they should not fear, and overwhelmed their enemies with the sea.)
Wycl No Wycl PSA 78:54 verse available
Luth Und brachte sie in seine heilige Grenze, zu diesem Berge, den seine Rechte erworben hat.
(And brought they/she/them in his holye Grenze, to this_one Berge, the his law/righte erworben has.)
ClVg No ClVg PSA 78:54 verse available
Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
his right hand acquired
(Some words not found in UHB: and=he/it_brought=them to/towards border holy_of,his mountain_of this acquired right_hand_of,his )
The words “right hand” are a metonym for power. Alternate translation: “he won for himself using his own power”