Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 105 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel PSA 105:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 105:25 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVHe_turned hearts_whose to_hate people_his to_deal_craftily in/on/at/with_servants_his.

UHBהָפַ֣ךְ לִ֭בָּ⁠ם לִ⁠שְׂנֹ֣א עַמּ֑⁠וֹ לְ֝⁠הִתְנַכֵּ֗ל בַּ⁠עֲבָדָֽי⁠ו׃
   (hāfak libā⁠m li⁠sənoʼ ˊamm⁠ō lə⁠hitnakkēl ba⁠ˊₐⱱādāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγόγγυσαν ἐν τοῖς σκηνώμασιν αὐτῶν, οὐκ εἰσήκουσαν τῆς φωνῆς Κυρίου.
   (Kai egongusan en tois skaʸnōmasin autōn, ouk eisaʸkousan taʸs fōnaʸs Kuriou. )

BrTrAnd they murmured in their tents: they hearkened not to the voice of the Lord.

ULTHe caused their enemies to hate his people,
 ⇔ to mistreat his servants.

USTSo Yahweh caused the rulers of Egypt to turn against the Israelite people,
 ⇔ and they began to oppress his people.

BSBwhose hearts He turned to hate His people,
 ⇔ to conspire against His servants.


OEBHe inspired them to hate his people,
 ⇔ and to deal with his servants craftily.

WEBBEHe turned their heart to hate his people,
 ⇔ to conspire against his servants.

WMBB (Same as above)

NETHe caused them to hate his people,
 ⇔ and to mistreat his servants.

LSVHe turned their heart to hate His people,
To conspire against His servants.

FBVHe made the Egyptians[fn] change their minds and hate his people and act deceptively towards them.


105:25 Literally, “them.” In the context it is the people of Egypt, particularly the Pharaoh.

T4TSo Yahweh caused the rulers of Egypt to turn against/hate► the Israeli people,
 ⇔ and they planned ways to get rid of his people.

LEB•  to deal deceitfully against his servants.

BBETheir hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.

Moffwho turned to hate his people,
 ⇔ to handle his servants craftily.

JPSHe turned their heart to hate His people, to deal craftily with His servants.

ASVHe turned their heart to hate his people,
 ⇔ To deal subtly with his servants.

DRAAnd they murmured in their tents: they hearkened not to the voice of the Lord.

YLTHe turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.

DrbyHe turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.

RVHe turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.

WbstrHe turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.

KJB-1769  ⇔ He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.

KJB-1611[fn]He turned their heart to hate his people: to deale subtilly with his seruants.
   (He turned their heart to hate his people: to deale subtilly with his servants.)


105:25 Exod. 1. 8.

BshpsWhose heart so turned that they hated his people: and dealt subtilly with his seruauntes.
   (Whose heart so turned that they hated his people: and dealt subtilly with his servants.)

GnvaHe turned their heart to hate his people, and to deale craftily with his seruants.
   (He turned their heart to hate his people, and to deale craftily with his servants. )

CvdlWhose hert turned, so that they hated his people, and dealt vntruly with his seruauntes.
   (Whose heart turned, so that they hated his people, and dealt untruly with his servants.)

Wyclthei herden not the vois of the Lord.
   (thei heard not the voice of the Lord.)

LuthEr verkehrete jener Herz, daß sie seinem Volk gram wurden und dachten seine Knechte mit List zu dämpfen.
   (He verkehrete jener heart, that they/she/them his people gram became and dachten his servant(s) with cunning to dämpfen.)

ClVgEt murmuraverunt in tabernaculis suis; non exaudierunt vocem Domini.
   (And murmuraverunt in tabernaculis to_his_own; not/no exaudierunt vocem Master. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 105 This hymn praises the Lord’s faithfulness to Abraham and his descendants in all their journeys—from Ur to Canaan (105:12), to Egypt (105:17, 23), through the wilderness (105:37, 41), and back to Canaan (105:44). All of this fulfilled the Lord’s promise to Abraham (105:9, 42), which was the basis for Israel’s very existence. Joseph, whose suffering was changed into glory, is a paradigm of encouragement for Israel (105:16-25).
• Psalm 105:1-15 (along with 96; 106:1, 47-48) is included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16.


UTNuW Translation Notes:

to hate his people, to mistreat his servants

(Some words not found in UHB: turned hearts,whose to,hate people,his to,deal_craftily in/on/at/with,servants,his )

Alternate translation: “to hate his people and to mistreat his servants”

BI Psa 105:25 ©