Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 105 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel PSA 105:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 105:24 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Yahweh made his people have large families,
 ⇔ and made them much more powerful than their enemies.

OET-LVAnd_made_fruitful DOM people_of_his exceedingly and_stronger_them than_foes_of_their.

UHBוַ⁠יֶּ֣פֶר אֶת־עַמּ֣⁠וֹ מְאֹ֑ד וַ֝⁠יַּֽעֲצִמֵ⁠הוּ מִ⁠צָּרָֽי⁠ו׃
   (va⁠yyefer ʼet-ˊamm⁠ō məʼod va⁠yyaˊₐʦimē⁠hū mi⁠ʦʦārāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐξουδένωσαν γῆν ἐπιθυμητὴν, καὶ οὐκ ἐπίστευσαν τῷ λόγῳ αὐτοῦ.
   (Kai exoudenōsan gaʸn epithumaʸtaʸn, kai ouk episteusan tōi logōi autou. )

BrTrMoreover they set at nought the desirable land, and believed not his word.

ULTYahweh made his people fruitful,
 ⇔ and made them stronger greatly than their enemies.

USTYears later Yahweh caused the descendants of Jacob to become very numerous.
 ⇔ As a result, their enemies, the Egyptians, considered that the Israelites were too strong.

BSBAnd the LORD made His people very fruitful, more numerous than their foes,
 ⇔ 

MSBAnd the LORD made His people very fruitful, more numerous than their foes,
 ⇔ 


OEBHis people he made very fruitful,
 ⇔ and mightier than their foes.

WEBBEHe increased his people greatly,
 ⇔ and made them stronger than their adversaries.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord made his people very fruitful,
 ⇔ and made them more numerous than their enemies.

LSVAnd He makes His people very fruitful,
And makes it mightier than its adversaries.

FBVThe Lord made his people more fertile and more powerful than their enemies.

T4TAnd years later Yahweh caused the descendants of Jacob to become very numerous.
 ⇔ As a result, their enemies, the Egyptians, considered that the Israelis were too strong.

LEBNo LEB PSA book available

BBEAnd his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.

MoffGod multiplied his people greatly,
 ⇔ till they outnumbered the Egyptians,

JPSAnd He increased His people greatly, and made them too mighty for their adversaries.

ASVAnd he increased his people greatly,
 ⇔ And made them stronger than their adversaries.

DRAAnd they set at nought the desirable land. They believed not his word,

YLTAnd He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.

DrbyAnd he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.

RVAnd he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.

SLTAnd he will make his people fruitful greatly, and he will strengthen him above his enemies.

WbstrAnd he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.

KJB-1769And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.

KJB-1611And hee increased his people greatly: and made them stronger then their enemies.
   (And he increased his people greatly: and made them stronger then their enemies.)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaAnd he increased his people exceedingly, and made them stronger then their oppressours.
   (And he increased his people exceedingly, and made them stronger then their oppressors. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgEt pro nihilo habuerunt terram desiderabilem; non crediderunt verbo ejus.
   (And for by_no_means habuerunt the_earth/land desiderabilem; not/no they_believed word his. )

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 105 This hymn praises the Lord’s faithfulness to Abraham and his descendants in all their journeys—from Ur to Canaan (105:12), to Egypt (105:17, 23), through the wilderness (105:37, 41), and back to Canaan (105:44). All of this fulfilled the Lord’s promise to Abraham (105:9, 42), which was the basis for Israel’s very existence. Joseph, whose suffering was changed into glory, is a paradigm of encouragement for Israel (105:16-25).
• Psalm 105:1-15 (along with 96; 106:1, 47-48) is included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Yahweh made his people fruitful

(Some words not found in UHB: and,made_~_fruitful DOM people_of,his very and,stronger,them than,foes_of,their )

The writer speaks of the increase of Israel as if they were a plant that produced a lot of fruit. “God increased the number of his people greatly”

BI Psa 105:24 ©