Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 105 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_made_fruitful DOM people_his exceedingly and_stronger_them than_foes_their.
UHB וַיֶּ֣פֶר אֶת־עַמּ֣וֹ מְאֹ֑ד וַ֝יַּֽעֲצִמֵהוּ מִצָּרָֽיו׃ ‡
(vayyefer ʼet-ˊammō məʼod vayyaˊₐʦimēhū miʦʦārāyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐξουδένωσαν γῆν ἐπιθυμητὴν, καὶ οὐκ ἐπίστευσαν τῷ λόγῳ αὐτοῦ.
(Kai exoudenōsan gaʸn epithumaʸtaʸn, kai ouk episteusan tōi logōi autou. )
BrTr Moreover they set at nought the desirable land, and believed not his word.
ULT Yahweh made his people fruitful,
⇔ and made them stronger greatly than their enemies.
UST Years later Yahweh caused the descendants of Jacob to become very numerous.
⇔ As a result, their enemies, the Egyptians, considered that the Israelites were too strong.
BSB And the LORD made His people very fruitful,
⇔ more numerous than their foes,
OEB His people he made very fruitful,
⇔ and mightier than their foes.
WEBBE He increased his people greatly,
⇔ and made them stronger than their adversaries.
WMBB (Same as above)
NET The Lord made his people very fruitful,
⇔ and made them more numerous than their enemies.
LSV And He makes His people very fruitful,
And makes it mightier than its adversaries.
FBV The Lord made his people more fertile and more powerful than their enemies.
T4T And years later Yahweh caused the descendants of Jacob to become very numerous.
⇔ As a result, their enemies, the Egyptians, considered that the Israelis were too strong.
LEB • [fn] made his people very fruitful. He also made them[fn] stronger than their[fn] enemies.
BBE And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.
Moff God multiplied his people greatly,
⇔ till they outnumbered the Egyptians,
JPS And He increased His people greatly, and made them too mighty for their adversaries.
ASV And he increased his people greatly,
⇔ And made them stronger than their adversaries.
DRA And they set at nought the desirable land. They believed not his word,
YLT And He maketh His people very fruitful, And maketh it mightier than its adversaries.
Drby And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
RV And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
Wbstr And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
KJB-1769 And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
KJB-1611 And hee increased his people greatly: and made them stronger then their enemies.
(And he increased his people greatly: and made them stronger then their enemies.)
Bshps And he encreased his people exceedinglye: and made them stronger then their enemies.
(And he increased his people exceedinglye: and made them stronger then their enemies.)
Gnva And he increased his people exceedingly, and made them stronger then their oppressours.
(And he increased his people exceedingly, and made them stronger then their oppressors. )
Cvdl But he increased his people exceadingly, and made them stronger then their enemies.
(But he increased his people exceedingly, and made them stronger then their enemies.)
Wyc And thei hadden the desirable lond for nouyt, thei bileueden not to his word, and thei grutchiden in her tabernaclis;
(And they had the desirable land for nought/nothing, they believed not to his word, and they grutchiden in her tabernacles/tents;)
Luth Und er ließ sein Volk sehr wachsen und machte sie mächtiger denn ihre Feinde.
(And he let his people very wachsen and made they/she/them mächtiger because their/her Feinde.)
ClVg Et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem; non crediderunt verbo ejus.
(And for nihilo habuerunt the_earth/land desiderabilem; not/no crediderunt verbo his. )
Ps 105 This hymn praises the Lord’s faithfulness to Abraham and his descendants in all their journeys—from Ur to Canaan (105:12), to Egypt (105:17, 23), through the wilderness (105:37, 41), and back to Canaan (105:44). All of this fulfilled the Lord’s promise to Abraham (105:9, 42), which was the basis for Israel’s very existence. Joseph, whose suffering was changed into glory, is a paradigm of encouragement for Israel (105:16-25).
• Psalm 105:1-15 (along with 96; 106:1, 47-48) is included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
Yahweh made his people fruitful
(Some words not found in UHB: and,made_~_fruitful DOM people,his very and,stronger,them than,foes,their )
The writer speaks of the increase of Israel as if they were a plant that produced a lot of fruit. “God increased the number of his people greatly”