Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 106 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Not they_destroyed DOM the_peoples which he_had_said YHWH to/for_them.
UHB לֹֽא־הִ֭שְׁמִידוּ אֶת־הָֽעַמִּ֑ים אֲשֶׁ֤ר אָמַ֖ר יְהוָ֣ה לָהֶֽם׃ ‡
(loʼ-hishmīdū ʼet-hāˊammim ʼₐsher ʼāmar yhwh lāhem.)
Key: khaki:verbs, red:negative, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Γῆν καρποφόρον εἰς ἅλμην, ἀπὸ κακίας τῶν κατοικούντων ἐν αὐτῇ.
(Gaʸn karpoforon eis halmaʸn, apo kakias tōn katoikountōn en autaʸ. )
BrTr a fruitful land into saltness, for the wickedness of them that dwell in it.
ULT They did not destroy the nations
⇔ as Yahweh had commanded them,
UST Our ancestors did not destroy the other people groups
⇔ as he told them to do.
BSB ⇔ They did not destroy the peoples
⇔ as the LORD had commanded them,
OEB ⇔ They did not destroy the nations,
⇔ as the Lord had commanded them;
WEBBE They didn’t destroy the peoples,
⇔ as the LORD commanded them,
WMBB (Same as above)
NET They did not destroy the nations,
⇔ as the Lord had commanded them to do.
LSV They have not destroyed the peoples,
As YHWH had commanded to them,
FBV They did not destroy the heathen peoples as the Lord had told them to do,
T4T ⇔ Our ancestors did not destroy the people who did not believe in Yahweh
⇔ like he told them to do.
LEB • as Yahweh had commanded them,[fn]
106:? Hebrew “said to them”
BBE They did not put an end to the peoples, as the Lord had said;
Moff Nor did they root out the pagans,
⇔ as the Eternal ordered;
JPS They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them;
ASV They did not destroy the peoples,
⇔ As Jehovah commanded them,
DRA A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
YLT They have not destroyed the peoples, As Jehovah had said to them,
Drby They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them;
RV They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them;
Wbstr They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
KJB-1769 ⇔ They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
KJB-1611 [fn]They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:
(Same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
106:34 Deut.7.1.
Bshps Moreouer, they destroyed not the Heathen: as God commaunded them.
(Moreover/What's_more, they destroyed not the Heathen: as God commanded them.)
Gnva Neither destroied they the people, as the Lord had commanded them,
(Neither destroyed they the people, as the Lord had commanded them, )
Cvdl Nether destroyed they the Heithen, as the LORDE commaunded them.
(Neither destroyed they the Heithen, as the LORD commanded them.)
Wycl He hath set fruytful lond in to saltnesse; for the malice of men dwellyng ther ynne.
(He hath/has set fruytful land in to saltnesse; for the malice of men dwelling there ynne.)
Luth Auch vertilgten sie die Völker nicht, wie sie doch der HErr geheißen hatte,
(Also vertilgten they/she/them the peoples not, like they/she/them though/but the/of_the LORD geheißen had,)
ClVg terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.[fn]
(terram fructiferam in salsuginem, from malitia inhabitantium in ea. )
106.34 In salsugine. CASS. Salsus humor, ubi dominatur, fecunditatem tollit. A malitia habitantium. AUG. Propter malitiam eorum qui terram illam, id est tabernaculum Domini, dolosis mentibus inhabitabant.
106.34 In salsugine. CASS. Salsus humor, where dominatur, fecunditatem tollit. A malitia habitantium. AUG. Because malitiam their who the_earth/land illam, id it_is tabernaculum Master, dolosis mentibus inhabitabant.
106:34 Israel continued to disobey the word of the Lord while living in the Promised Land. Rather than destroying the nations, Israel accepted them and their ways (see Judg 2:1-3, 11-15; 3:5-6).