Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 68 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel PSA 68:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 68:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] [be]_blessed my_master day day he_carries_a_load to/for_us the_god salvation_our Selah.


68:20 Note: KJB: Ps.68.19

UHB20 בָּ֤ר֣וּךְ אֲדֹנָ⁠י֮ י֤וֹם ׀ י֥וֹם יַֽעֲמָס־לָ֗⁠נוּ הָ֘⁠אֵ֤ל יְֽשׁוּעָתֵ֬⁠נוּ סֶֽלָה׃
   (20 bārūk ʼₐdonā⁠y yōm yōm yaˊₐmāş-lā⁠nū hā⁠ʼēl yəshūˊātē⁠nū şelāh.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTBlessed be the Lord, who daily bears our burdens,
 ⇔ the God who is our salvation. Selah God is a God who saves;
 ⇔ Yahweh the Lord is the one who is able to rescue us from death.

USTPraise the Lord, who helps us carry our heavy loads every day;
 ⇔ he is the one who saves us.


BSBBlessed be the Lord,
 ⇔ who daily bears our burden,
 ⇔ the God of our salvation.
⇔ Selah

OEB  ⇔ Blest be the Lord who sustains us daily,
 ⇔ the God who is also our saviour. Selah

WEBBE  ⇔ Blessed be the Lord, who daily bears our burdens,
 ⇔ even the God who is our salvation. Selah.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord deserves praise!
 ⇔ Day after day he carries our burden,
 ⇔ the God who delivers us. (Selah)

LSVBlessed [is] the Lord, day by day He lays on us. God Himself [is] our salvation. Selah.

FBVMay the Lord be blessed, for every day he carries our burdens.[fn] God is our salvation. Selah.


68:19 Or “every day he carries us.”

T4T  ⇔ Praise the Lord, who helps us carry our heavy loads every day;
 ⇔ he is the one who saves/rescues us.
⇔ (Think about that!)

LEB• with benefits,[fn]the God of our salvation.[fn]Selah


?:? Or “daily carries our burden”

?:? Or “victory”

BBEPraise be to the Lord, who is our support day by day, even the God of our salvation. (Selah.)

Moff  ⇔ Blessed be the Lord, our saving God,
 ⇔ who daily bears the burden of our life;

JPS(68-20) Blessed be the Lord, day by day He beareth our burden, even the God who is our salvation. Selah

ASV  ⇔ Blessed be the Lord, who daily beareth our burden,
 ⇔ Even the God who is our salvation. [Selah

DRAAttend to my soul, and deliver it: save me because of my enemies.

YLTBlessed [is] the Lord, day by day He layeth on us. God Himself [is] our salvation. Selah.

DrbyBlessed be the Lord: day by day doth he load us [with good], the [fn]God who is our salvation. Selah.


68.19 El

RVBlessed be the Lord, who daily beareth our burden, even the God who is our salvation. Selah

WbstrBlessed be the LORD, who daily loadeth us with benefits , even the God of our salvation. Selah.

KJB-1769Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.

KJB-1611Blessed be the LORD, who daily loadeth vs with benefits, euen the God of our saluation. Selah.
   (Blessed be the LORD, who daily loadeth us with benefits, euen the God of our salvation. Selah.)

BshpsBlessed be the Lorde who day by day powreth his benefites vpon vs: and is God of our saluation. Selah.
   (Blessed be the Lord who day by day powreth his benefites upon us: and is God of our salvation. Selah.)

GnvaPraysed be the Lord, euen the God of our saluation, which ladeth vs dayly with benefites. Selah.
   (Praysed be the Lord, even the God of our salvation, which ladeth us daily with benefites. Selah. )

CvdlPraysed be the LORDE daylie, eue ye God which helpeth vs, & poureth his benefites vpo vs.
   (Praysed be the LORD daily, eue ye/you_all God which helpeth us, and poureth his benefites upo us.)

WycYyue thou tente to my soule, and delyuer thou it; for myn enemyes delyuere thou me.
   (Yyue thou/you tente to my soul, and deliver thou/you it; for mine enemies deliver thou/you me.)

LuthDu bist in die Höhe gefahren und hast das Gefängnis gefangen; du hast Gaben empfangen für die Menschen, auch die Abtrünnigen, daß GOtt der HErr dennoch daselbst bleiben wird.
   (You are in the Höhe gefahren and have the Gefängnis gefangen; you have Gaben empfangen for the Menschen, also the Abtrünnigen, that God the/of_the LORD dennoch there remain wird.)

ClVgIntende animæ meæ, et libera eam; propter inimicos meos, eripe me.[fn]
   (Intende animæ meæ, and libera eam; propter inimicos meos, eripe me. )


68.19 Propter inimicos, etc. AUG. Ut confundantur liberatione mea, etc., usque ad unde ipse Nabuchodonosor conversus Deum prædicat. Propter inimicos. ID. Hoc ad apertam, ut caro resurgat, et ascendens spiritum mittat; unde inimici conversi sunt, quibus non proderit, si solam animam liberaveris.


68.19 Because inimicos, etc. AUG. Ut confundantur liberatione mea, etc., until to whence himself Nabuchodonosor conversus God prælet_him_say. Because inimicos. ID. This to apertam, as caro resurgat, and ascendens spiritum mittat; whence inimici conversi are, to_whom not/no proderit, when/but_if solam animam liberaveris.

BrTrDraw nigh to my soul and redeem it: deliver me because of mine enemies.

BrLXXΠρόσχες τῇ ψυχῇ μου, καὶ λύτρωσαι αὐτὴν, ἕνεκα τῶν ἐχθρῶν μου ῥῦσαί με.
   (Prosⱪes taʸ psuⱪaʸ mou, kai lutrōsai autaʸn, heneka tōn eⱪthrōn mou ɽusai me. )


TSNTyndale Study Notes:

68:19 Like a caring father or a shepherd, God carries his people in his arms (see 55:22; 68:5-6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

daily bears our burdens

(Some words not found in UHB: ascended on_the, שָׁבִיתָ שֶּׁבִי לָקַחְתָּ מַתָּנוֹת in/on/at/with, and, סוֹרְרִים to/for, יָהּ ʼElohīm )

“carries our heavy loads every day.” The Lord’s care for his people is spoken of as if he was physically carrying their troubles as a burden.

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

the God who is our salvation

(Some words not found in UHB: ascended on_the, שָׁבִיתָ שֶּׁבִי לָקַחְתָּ מַתָּנוֹת in/on/at/with, and, סוֹרְרִים to/for, יָהּ ʼElohīm )

The words “is our salvation” can be translated with the verb “save.” Alternate translation: “the God who saves us”

BI Psa 68:19 ©