Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 68 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31V32V33V34V35

Parallel PSA 68:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 68:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] he_has_ordained god_your strength_your show_strength Oh_god who you_have_acted to/for_ourselves.


68:29 Note: KJB: Ps.68.28

UHB29 צִוָּ֥ה אֱלֹהֶ֗י⁠ךָ עֻ֫זֶּ֥⁠ךָ עוּזָּ֥⁠ה אֱלֹהִ֑ים ז֝֗וּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽ⁠נוּ׃
   (29 ʦiūāh ʼₑlohey⁠kā ˊuzze⁠kā ˊūzzā⁠h ʼₑlohim pāˊaltā lā⁠nū.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTYour God, Israel, has decreed your strength;
 ⇔ reveal to us your power, God, as you have revealed it in times past.

USTYou people of Israel, God made our tribes very strong.
 ⇔ God, help us with your power as you helped us in the past.


BSB  ⇔ Summon Your power, O God;[fn]
 ⇔ show Your strength, O God,
 ⇔ which You have exerted on our behalf.


68:28 LXX and Syriac; most Hebrew manuscripts Your God has summoned your power

OEB  ⇔ God, show your strength,
 ⇔ your godlike might,
 ⇔ as you did in the past,

WEBBE  ⇔ Your God has commanded your strength.
 ⇔ Strengthen, God, that which you have done for us.

WMBB (Same as above)

NETGod has decreed that you will be powerful.
 ⇔ O God, you who have acted on our behalf, demonstrate your power,

LSVYour God has commanded your strength,
Be strong, O God, You have worked this for us.

FBVDisplay your power, God! Reveal your strength, Lord, as you have done for us in the past.

T4TGod, show people that you are very powerful;
 ⇔ show people the power with which you have helped us previously.

LEB•  Show yourself strong, O God, by what you perform[fn] for us.


?:? Or “you who have worked”

BBEO God, send out your strength; the strength, O God, with which you have done great things for us,

Moffdisplay thy strength, O God,
 ⇔ who has so mightily prevailed for us;

JPS(68-29) Thy God hath commanded thy strength; be strong, O God, Thou that hast wrought for us

ASV  ⇔ Thy God hath commanded thy strength:
 ⇔ Strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.

DRAAdd thou iniquity upon their iniquity: and let them not come into thy justice.

YLTThy God hath commanded thy strength, Be strong, O God, this Thou hast wrought for us.

DrbyThy [fn]God hath commanded thy strength: strengthen, O [fn]God, that which thou hast wrought for us.


68.28 Elohim

RVThy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.

WbstrThy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.

KJB-1769Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
   (Thy God hath/has commanded thy/your strength: strengthen, O God, that which thou/you hast wrought/done for us. )

KJB-1611Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for vs.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsThy Lord hath ordeyned thy strength: establishe the thing O Lorde that thou hast wrought in vs.
   (Thy Lord hath/has ordained thy/your strength: establishe the thing O Lord that thou/you hast wrought/done in us.)

GnvaThy God hath appointed thy strength: stablish, O God, that, which thou hast wrought in vs,
   (Thy God hath/has appointed thy/your strength: stablish, O God, that, which thou/you hast wrought/done in us, )

CvdlThy God hath comitted stregth vnto the, stablish the thinge (o God) that thou hast wrought in vs.
   (Thy God hath/has comitted stregth unto them, stablish the thing (o God) that thou/you hast wrought/done in us.)

WycAdde thou wickidnesse on the wickidnesse of hem; and entre thei not in to thi riytwisnesse.
   (Adde thou/you wickednesse on the wickednesse of hem; and enter they not in to thy/your riytwisnesse.)

LuthDa herrschet unter ihnen der kleine Benjamin, die Fürsten Judas mit ihren Haufen, die Fürsten Sebulons, die Fürsten Naphthalis.
   (So herrschet under to_them the/of_the kleine Benyamin, the Fürsten Yudas with your Haufen, the Fürsten Sebulons, the Fürsten Naphthalis.)

ClVgAppone iniquitatem super iniquitatem eorum, et non intrent in justitiam tuam.[fn]
   (Appone iniquitatem over iniquitatem their, and not/no intrent in justitiam tuam. )


68.28 Appone iniquitatem super iniquitatem, etc. AUG. Iniquitas eorum fuit, ut hominem occiderent, et super hoc apposuit Deus, ut Filium suum occiderent, ut sicut servos præmissos, ita ipsum hæredem.


68.28 Appone iniquitatem over iniquitatem, etc. AUG. Iniquitas their fuit, as hominem occiderent, and over this apposuit God, as Son his_own occiderent, as like servos præmissos, ita ipsum hæredem.

BrTrAdd iniquity to their iniquity; and let them not come into thy righteousness.

BrLXXΠρόσθες ἀνομίαν ἐπὶ τὴν ἀνομίαν αὐτῶν, καὶ μὴ εἰσελθέτωσαν ἐν δικαιοσύνῃ σου.
   (Prosthes anomian epi taʸn anomian autōn, kai maʸ eiselthetōsan en dikaiosunaʸ sou. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 68 This prayer for God’s victorious rule traces God’s march from Sinai to Zion (68:7, 16-18, 24). He rescued the nation of Israel from Egypt, guided it through the wilderness, brought it into the Promised Land, and established his kingdom. He is a caring and victorious God, whose nature is unchanging. Therefore, the godly hope and rejoice in the prospect of God’s universal dominion.


UTNuW Translation Notes:

Your God, Israel, has decreed your strength

(Some words not found in UHB: there Binyāmīn little leading,them princes Yehuda throng,their princes Zəⱱulun princes Naftālī )

Some versions understand the Hebrew text differently: “Summon your strength, God” or “Use your strength, God”

Your God, Israel, has decreed

(Some words not found in UHB: there Binyāmīn little leading,them princes Yehuda throng,their princes Zəⱱulun princes Naftālī )

Alternate translation: “People of Israel, your God has decreed”

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

to us

(Some words not found in UHB: there Binyāmīn little leading,them princes Yehuda throng,their princes Zəⱱulun princes Naftālī )

The word “us” refers to the writer and the people of Israel, but not to Yahweh, to whom he is speaking.

BI Psa 68:28 ©