Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 105 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Later, he confirmed it again to Yaakov (Jacob),[ref]
⇔ and to Israel as an agreement with no expiry date,
OET-LV And_confirmed_it to_Yaˊₐqoⱱ as_statute to_Yisrāʼēl/(Israel) a_covenant_of perpetuity.
UHB וַיַּֽעֲמִידֶ֣הָ לְיַעֲקֹ֣ב לְחֹ֑ק לְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל בְּרִ֣ית עוֹלָֽם׃ ‡
(vayyaˊₐmīdehā ləyaˊₐqoⱱ ləḩoq ləyisrāʼēl bərit ˊōlām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔσωσεν αὐτοὺς ἐκ χειρὸς μισούντων, καὶ ἐλυτρώσατο αὐτοὺς ἐκ χειρὸς ἐχθροῦ.
(Kai esōsen autous ek ⱪeiros misountōn, kai elutrōsato autous ek ⱪeiros eⱪthrou. )
BrTr And he saved them out of the hand of them that hated them, and redeemed them out of the hand of the enemy.
ULT This is what he confirmed to Jacob as a statute
⇔ and to Israel as an everlasting covenant.
UST Later he confirmed it again to Jacob
⇔ as a covenant for the Israelite people that would last forever.
BSB He confirmed it to Jacob as a decree,
⇔ to Israel as an everlasting covenant:
OEB and confirmed as a statute to Jacob,
⇔ a pact everlasting to Israel
WEBBE and confirmed it to Jacob for a statute;
⇔ to Israel for an everlasting covenant,
WMBB (Same as above)
NET He gave it to Jacob as a decree,
⇔ to Israel as a lasting promise,
LSV And establishes it to Jacob for a statute,
To Israel—a perpetual covenant,
FBV The Lord legally confirmed it with Jacob, he made this binding agreement with Israel:
T4T Later he confirmed it again to Jacob
⇔ as an agreement for the Israeli people that would last forever.
LEB • He then confirmed it to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
BBE And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
Moff confirming it as a degree to Jacob,
⇔ for Israel as a lasting compact,
JPS And He established it unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant;
ASV And confirmed the same unto Jacob for a statute,
⇔ To Israel for an everlasting covenant,
DRA And he saved them from the hand of them that hated them: and he redeemed them from the hand of the enemy.
YLT And doth establish it to Jacob for a statute, To Israel — a covenant age-during,
Drby And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
RV And confirmed the same unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant:
Wbstr And confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
KJB-1769 And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
KJB-1611 And confirmed the same vnto Iacob for a law: and to Israel for an euerlasting couenant:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And he appointed the same vnto Iacob for a law: and to Israel for an euerlasting couenaunt.
(And he appointed the same unto Yacob for a law: and to Israel for an everlasting covenant.)
Gnva And since hath confirmed it to Iaakob for a lawe, and to Israel for an euerlasting couenant,
(And since hath/has confirmed it to Yacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant, )
Cvdl And apoynted the same vnto Iacob for a lawe, and to Israel for an euerlastinge testament.
(And appointd the same unto Yacob for a law, and to Israel for an everlasting testament.)
Wycl And he sauede hem fro the hond of hateris; and he ayen bouyte hem fro the hond of the enemye.
(And he saved them from the hand of hateris; and he again boughte them from the hand of the enemy.)
Luth und stellete dasselbige Jakob zu einem Recht und Israel zum ewigen Bunde
(and stellete dasselbige Yakob to one law/right and Israel for_the ewigen Bunde)
ClVg Et salvavit eos de manu odientium, et redemit eos de manu inimici.[fn]
(And he_saved them about by_hand odientium, and redemit them about by_hand inimici. )
105.10 Redemit eos de manu. ID. Quo prætio? quasi diceret, nullo; sed in figura baptismi factum est, in quo redimimur de manu diaboli sanguine Christi; unde et mare Rubrum dixit, quod colore sanguis figurabatur.
105.10 Redemit them about manu. ID. Quo prætio? as_if diceret, nullo; but in figura baptismi done it_is, in quo redimimur about by_hand diaboli sanguine of_Christ; whence and the_sea Rubrum he_said, that colore sanguis figurabatur.
Ps 105 This hymn praises the Lord’s faithfulness to Abraham and his descendants in all their journeys—from Ur to Canaan (105:12), to Egypt (105:17, 23), through the wilderness (105:37, 41), and back to Canaan (105:44). All of this fulfilled the Lord’s promise to Abraham (105:9, 42), which was the basis for Israel’s very existence. Joseph, whose suffering was changed into glory, is a paradigm of encouragement for Israel (105:16-25).
• Psalm 105:1-15 (along with 96; 106:1, 47-48) is included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16.