Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel PSA 22:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 22:21 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LV[fn] save_me from_mouth_of a_lion and_from_horns_of wild_oxen answer_me.


22:22 Note: KJB: Ps.22.21

UHB22 ה֭וֹשִׁיעֵ⁠נִי מִ⁠פִּ֣י אַרְיֵ֑ה וּ⁠מִ⁠קַּרְנֵ֖י רֵמִ֣ים עֲנִיתָֽ⁠נִי׃
   (22 hōshīˊē⁠nī mi⁠piy ʼaryēh ū⁠mi⁠qqarnēy rēmim ˊₐnītā⁠nī.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 22:21 verse available

BrTrNo BrTr PSA 22:21 verse available

ULTSave me from the lion’s mouth;
 ⇔ rescue me from the horns of the wild oxen.

USTSnatch me away from my enemies who are like lions with jaws open and ready to chew me up!
 ⇔ Grab me away from those men who are like wild oxen that attack other animals with their horns!

BSBSave me from the mouth of the lion;
 ⇔ at the horns of the wild oxen You have answered me!


OEBSave me from the jaws of the lion,
 ⇔ from the horns of the wild oxen help me.

WEBBESave me from the lion’s mouth!
 ⇔ Yes, you have rescued me from the horns of the wild oxen.

WMBB (Same as above)

NETRescue me from the mouth of the lion,
 ⇔ and from the horns of the wild oxen!
 ⇔ You have answered me!

LSVSave Me from the mouth of a lion
And You have answered Me from the horns of the high places!

FBVRescue me from the mouth of the lion and from the wild bulls!

T4TSnatch me away from my enemies who are like lions whose jaws are already open, ready to chew me up
 ⇔ Grab me away from those men who are like wild oxen that attack other animals with their horns [MET]!

LEB• the mouth of the lion, and from the horns of the wild oxen answer me.

BBEBe my saviour from the lion's mouth; let me go free from the horns of the cruel oxen.

Moffpluck me from the lion’s jaws,
 ⇔ pluck my unhappy soul from these wild-oxen’s horns.

JPS(22-22) Save me from the lion's mouth; yea, from the horns of the wild-oxen do Thou answer me.

ASVSave me from the lion’s mouth;
 ⇔ Yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.

DRANo DRA PSA 22:21 verse available

YLTSave me from the mouth of a lion: — And — from the horns of the high places Thou hast answered me!

DrbySave me from the lion's mouth. Yea, from the horns of the buffaloes hast thou answered me.

RVSave me from the lion’s mouth; yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.

WbstrSave me from the lion's mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.

KJB-1769Save me from the lion’s mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
   (Save me from the lion’s mouth: for thou/you hast heard me from the horns of the unicorns. )

KJB-1611Saue me from the lyons mouth: for thou hast heard me from the hornes of the vnicornes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsSaue me from the Lions mouth: delyuer me from the hornes of the Unicornes.
   (Save me from the Lions mouth: deliver me from the horns of the Unicornes.)

GnvaSaue me from the lyons mouth, and answere me in sauing me from the hornes of the vnicornes.
   (Save me from the lions mouth, and answer me in saving me from the horns of the unicorns. )

CvdlSaue me from the lyons mouth, and heare me fro amonge the hornes off the vnicornes.
   (Save me from the lions mouth, and hear me from among the horns off the unicorns.)

WyclNo Wycl PSA 22:21 verse available

LuthErrette meine SeeLE vom Schwert, meine Einsame von den Hunden!
   (Errette my SeeLE from_the Schwert, my Einsame from the Hunden!)

ClVgNo ClVg PSA 22:21 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 22 All previous laments pale in comparison with this outcry against the enemy and God’s abandonment. The psalm contains two main sections: the lament (22:1-21) and praise for redemption (22:22-31), which leads naturally to Ps 23. The apostles saw in this psalm an expression of the sufferings of Jesus Christ, who ultimately fulfilled the purpose of David’s humiliation, rejection by people, and divine abandonment (Matt 27:35, 39, 43, 46; Mark 15:34; John 19:23-24, 28; Heb 2:12).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

lion’s mouth & horns of the wild oxen

(Some words not found in UHB: deliver, from,sword life_of,my from,power_of dogs precious_life_of,my )

The writer speaks about his enemies as if they were lions and wild oxen to emphasize how dangerous his enemies are. Also, the mouth and horns stand for the animals as a whole in a synecdoche. The writer emphasizes these parts of the animals because they are what the animals would use to kill someone. (See also: figs-synecdoche)

wild oxen

(Some words not found in UHB: deliver, from,sword life_of,my from,power_of dogs precious_life_of,my )

The word “wild” here means that no one has captured and tamed the animal.

BI Psa 22:21 ©