Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 69 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel PSA 69:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 69:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)When I put on rough sackcloth,
 ⇔ they just turned me into a joke.

OET-LV[fn] and_made clothing_of_my sackcloth and_became to/for_them as_byword.


69:12 Note: KJB: Ps.69.11

UHB12 וָ⁠אֶתְּנָ֣⁠ה לְבוּשִׁ֣⁠י שָׂ֑ק וָ⁠אֱהִ֖י לָ⁠הֶ֣ם לְ⁠מָשָֽׁל׃
   (12 vā⁠ʼettənā⁠h ləⱱūshi⁠y sāq vā⁠ʼₑhiy lā⁠hem lə⁠māshāl.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 69:11 verse available

BrTrNo BrTr PSA 69:11 verse available

ULTWhen I made sackcloth my clothing,
 ⇔ I became the object of a proverb to them.

USTWhen I put on rough sackcloth to show that I am sad,
 ⇔ they laugh at me.

BSBI made sackcloth my clothing, and I was sport to them.
 ⇔ 

MSBI made sackcloth my clothing, and I was sport to them.
 ⇔ 


OEBWhen I put on a garment of sackcloth,
 ⇔ they made me the theme of a taunt-song.

WEBBEWhen I made sackcloth my clothing,
 ⇔ I became a byword to them.

WMBB (Same as above)

NETI wear sackcloth
 ⇔ and they ridicule me.

LSVAnd I make my clothing sackcloth,
And I am for an allegory to them.

FBVI mourned in sackcloth, but they laughed at me.

T4TWhen I put on rough sackcloth to show that I am sad,
 ⇔ they laugh at [IDM] me.

LEBNo LEB PSA book available

BBEWhen I put on the clothing of grief, they said evil of me.

Moffwhen I clothed myself in sackcloth,
 ⇔ I became their byword;

JPS(69-12) I made sackcloth also my garment, and I became a byword unto them.

ASVWhen I made sackcloth my clothing,
 ⇔ I became a byword unto them.

DRANo DRA PSA 69:11 verse available

YLTAnd I make my clothing sackcloth, And I am to them for a simile.

DrbyAnd I made sackcloth my garment: then I became a proverb to them.

RVWhen I made sackcloth my clothing, I became a proverb unto them.

SLTAnd I will give my clothing sackcloth, and I for a parable to them.

WbstrI made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.

KJB-1769I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.

KJB-1611I made sackecloth also my garment: & I became a prouerbe to them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaI put on a sacke also: and I became a prouerbe vnto them.
   (I put on a sack also: and I became a proverb unto them. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgNo ClVg PSA 69:11 verse available

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 69 In this individual lament, the poet expresses his vulnerability, humiliation, and overwhelming pain, asking God to vindicate him for the sake of the righteous.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

I made sackcloth my clothing

(Some words not found in UHB: and,wept in/on/at/with,fasting soul_of,my and=it_became of,reproach to=me )

Wearing rough, cheap clothing was a symbol of mourning over sin.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

I became the object of a proverb

(Some words not found in UHB: and,wept in/on/at/with,fasting soul_of,my and=it_became of,reproach to=me )

The writer speak of himself as if he was the sad or foolish person in a proverb. Alternate translation: “I became the example of a sad person spoken of in their proverbs” or “they laugh at me”

BI Psa 69:11 ©