Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 69 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel PSA 69:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 69:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] rescue_me from_mire and_not let_me_sink may_I_be_delivered from_hate_me and_from_deep of_water.


69:15 Note: KJB: Ps.69.14

UHB15 הַצִּילֵ֣⁠נִי מִ֭⁠טִּיט וְ⁠אַל־אֶטְבָּ֑עָה אִנָּצְלָ֥ה מִ֝⁠שֹּֽׂנְאַ֗⁠י וּ⁠מִ⁠מַּֽעֲמַקֵּי־מָֽיִם׃
   (15 haʦʦīlē⁠nī mi⁠ţţīţ və⁠ʼal-ʼeţbāˊāh ʼinnāʦəlāh mi⁠ssonʼa⁠y ū⁠mi⁠mmaˊₐmaqqēy-māyim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 69:14 verse available

BrTrNo BrTr PSA 69:14 verse available

ULTPull me out of the mire, and do not let me sink;
 ⇔ let me be taken away from those who hate me and rescued out of the deep waters.

USTDo not allow me to sink anymore in the mud.
 ⇔ Rescue me from those who hate me!
 ⇔ Lift me up out of these deep waters!

BSBRescue me from the mire
 ⇔ and do not let me sink;
 ⇔ deliver me from my foes
 ⇔ and out of the deep waters.


OEBfrom sinking down in the mire.
 ⇔ Lift me out of the deep deep waters,

WEBBEDeliver me out of the mire, and don’t let me sink.
 ⇔ Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.

WMBB (Same as above)

NETRescue me from the mud! Don’t let me sink!
 ⇔ Deliver me from those who hate me,
 ⇔ from the deep water!

LSVDeliver me from the mire, and do not let me sink,
Let me be delivered from those hating me,
And from deep places of waters.

FBVPlease rescue me from the mud—don't let me sink! Save me from those who hate me and from drowning in the deep waters!

T4TDo not allow me to sink any more in the mud.
 ⇔ Rescue me from those who hate me!
 ⇔ Lift me up out of these deep waters!

LEB• the mud and do not let me sink. Let me be delivered from those who hate me •  and from the watery depths.

BBETake me from the grip of the sticky earth, so that I may not go down into it; let me be lifted up from the deep waters.

Moffsave me from sinking in the mud,
 ⇔ from the deep waters of hatred,

JPS(69-15) Deliver me out of the mire, and let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.

ASVDeliver me out of the mire, and let me not sink:
 ⇔ Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.

DRANo DRA PSA 69:14 verse available

YLTDeliver me from the mire, and let me not sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters.

DrbyDeliver me out of the mire, let me not sink; let me be delivered from them that hate me, and out of the depths of waters.

RVDeliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.

WbstrDeliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.

KJB-1769Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.

KJB-1611Deliuer me out of the mire, and let me not sinke: let me bee deliuered from them that hate me, and out of the deepe waters.
   (Deliuer me out of the mire, and let me not sinke: let me be delivered from them that hate me, and out of the deepe waters.)

BshpsTake me out of the myre, that I sincke not: oh let me be delyuered from them that hate me, & out of the deepe waters.
   (Take me out of the myre, that I sincke not: oh let me be delivered from them that hate me, and out of the deepe waters.)

GnvaDeliuer mee out of the myre, that I sinke not: let me be deliuered from them that hate me, and out of the deepe waters.
   (Deliuer me out of the myre, that I sinke not: let me be delivered from them that hate me, and out of the deepe waters. )

CvdlHeare me (o God) with thy greate mercy & sure helpe.
   (Hear me (o God) with thy/your great mercy and sure help.)

WyclNo Wycl PSA 69:14 verse available

LuthIch aber bete, HErr, zu dir zur angenehmen Zeit. GOtt, durch deine große Güte, erhöre mich mit deiner treuen Hilfe!
   (I but bete, LORD, to you/to_you to angenehmen Zeit. God, through your large Güte, erhöre me with deiner treuen Hilfe!)

ClVgNo ClVg PSA 69:14 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 69 In this individual lament, the poet expresses his vulnerability, humiliation, and overwhelming pain, asking God to vindicate him for the sake of the righteous.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

Pull me out & do not let me sink

(Some words not found in UHB: and,me prayer,my to/for=yourself(m) YHWH time acceptable ʼElohīm in/on/at/with,abundance steadfast_love,your answer,me in/on/at/with,sure salvation,your )

These two phrases mean the same thing.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

Pull me out of the mire, and do not let me sink

(Some words not found in UHB: and,me prayer,my to/for=yourself(m) YHWH time acceptable ʼElohīm in/on/at/with,abundance steadfast_love,your answer,me in/on/at/with,sure salvation,your )

The writer speaks of his danger from his enemies as if he was sinking into a pit of mud. “Do not allow me to sink anymore in the mud”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

let me be taken away

(Some words not found in UHB: and,me prayer,my to/for=yourself(m) YHWH time acceptable ʼElohīm in/on/at/with,abundance steadfast_love,your answer,me in/on/at/with,sure salvation,your )

Here “take away” refers to being removed from danger. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “take me away” or “rescue me” (See also: figs-activepassive)

Note 4 topic: figures-of-speech / ellipsis

rescued out

(Some words not found in UHB: and,me prayer,my to/for=yourself(m) YHWH time acceptable ʼElohīm in/on/at/with,abundance steadfast_love,your answer,me in/on/at/with,sure salvation,your )

It is understood that “let me be” is implied here. It can be stated in active form. Alternate translation: “please rescue me out” (See also: figs-activepassive)

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

rescued out of the deep waters

(Some words not found in UHB: and,me prayer,my to/for=yourself(m) YHWH time acceptable ʼElohīm in/on/at/with,abundance steadfast_love,your answer,me in/on/at/with,sure salvation,your )

The writer speaks about his danger from his enemies as if he was drowning in deep water.

BI Psa 69:14 ©