Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 69 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel PSA 69:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for Bible-translators and others doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still early looks into the drafted texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 69:0 ©

(All still tentative.)

UHB1 לַ⁠מְנַצֵּ֬חַ עַֽל־שׁוֹשַׁנִּ֬ים לְ⁠דָוִֽד׃ 

BrLXX

BrTr


ULTFor the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of David.

WEBBEFor the Chief Musician. To the tune of “Lilies.” By David.

WMBB (Same as above)

NETFor the music director; according to the tune of “Lilies;” by David.

FBVFor the music director. To the tune “Lilies.” A psalm of David.

BBETo the chief music-maker; put to Shoshannim. Of David.

MoffFrom the Choirmaster’s collection. To the tune of “The Lilies.” A song of David.

ASVFor the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of David.

DrbyTo the chief Musician. Upon Shoshannim. [A Psalm] of David.

RVFor the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of David.

KJB-1769To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David.

KJB-1611¶ To the chiefe musician vpon Shoshannim, A Psalme of Dauid.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Psalm 69 Introduction

Structure and Formatting

Psalm 69 is a psalm of supplication or lament. It presents the basic elements of that type of psalm. (Some elements are repeated.) Near its end, it becomes a specific kind of psalm of supplication, an “imprecatory psalm” in which the psalmist describes the actions of wicked people and asks God to judge and punish them. Furthermore, the New Testament writers considered Psalm 69 to be a Messianic psalm that looked forward to the reign of Jesus Christ. See the discussion of the types of psalms in the introduction to the book of Psalms. 1. Cry for help (1–3) 2. Description of troubles (4) 3. Confession of sin (5–6) 4. Claim of devotion to God (7–12) 5. Statement of trust (13) 6. Petition (14–18) 7. Description of troubles (19–21) 8. Imprecation (22–28) 9. Vow of praise (29–36)

Translation Issues in This Psalm

While New Testament writers quote this psalm in several places, we encourage translators to translate the words of the Hebrew text as they appear in the Old Testament and the words of the Greek text as they appear in the New Testament, even if, inevitably, there is some difference between the words as the ideas are expressed in different languages. We encourage translators not to try to use similar words in both places so that readers will recognize the quotations. Instead, translators can use footnotes in the New Testament to identify the source of these quotations.Here is a list of the places where New Testament writers quote this psalm:69:4, “The ones hating me gratuitously,” John 15:2569:9, “zeal for your house has consumed me,” John 2:1769:9, “the reproaches of the ones reproaching you have fallen on me,” Romans 15:369:21, “they made me drink vinegar for my thirst,” Mattew 27:34 and John 19:2869:22–23, “Let their table become a snare to their faces and a trap for their welfare. Let their eyes darken from seeing, make their loins tremble continually,” Romans 11:9–1069:25, “Let their encampment be deserted; let there not be a dweller in their tents,” Acts 1:20

Note 1 topic: translate-unknown

לַ⁠מְנַצֵּ֬חַ

(la⁠mənaʦʦēaḩ)

The word translated as chief musician likely refers to the person in charge of music for worship. Some languages may have a term for a music leader. Alternate translation: [For the music director] or [For the leader of worship music]

BI Psa 69:0 ©