Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 69 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_not hide face_your from_servant_your if/because it_is_distress to_me hurry answer_me.
69:18 Note: KJB: Ps.69.17
UHB 18 וְאַל־תַּסְתֵּ֣ר פָּ֭נֶיךָ מֵֽעַבְדֶּ֑ךָ כִּֽי־צַר־לִ֝֗י מַהֵ֥ר עֲנֵֽנִי׃ ‡
(18 vəʼal-taştēr pāneykā mēˊaⱱdekā kiy-ʦar-liy mahēr ˊₐnēnī.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 69:17 verse available
BrTr No BrTr PSA 69:17 verse available
ULT Do not hide your face from your servant,
⇔ for I am in distress; answer me quickly.
UST Do not hide yourself from me;
⇔ answer me quickly
⇔ because I am in great trouble.
BSB Hide not Your face from Your servant,
⇔ for I am in distress.
⇔ Answer me quickly!
OEB Hide not your face from your servant,
⇔ for I am in trouble; O answer me speedily.
WEBBE Don’t hide your face from your servant,
⇔ for I am in distress.
⇔ Answer me speedily!
WMBB (Same as above)
NET Do not ignore your servant,
⇔ for I am in trouble! Answer me right away!
LSV And do not hide Your face from Your servant,
For I am in distress—hurry, answer me.
FBV Don't turn away from me, your servant. Please answer me quickly because I'm in trouble.
T4T Do not ◄hide yourself from/refuse to hear► me;
⇔ answer me quickly
⇔ because I am in great trouble.
LEB • Because I am in trouble, answer me quickly.
BBE Let not your face be covered from your servant, for I am in trouble; quickly give me an answer.
Moff hide not thy face from thy servant,
⇔ answer me quickly, for I am in misery;
JPS (69-18) And hide not Thy face from Thy servant; for I am in distress; answer me speedily.
ASV And hide not thy face from thy servant;
⇔ For I am in distress; answer me speedily.
DRA No DRA PSA 69:17 verse available
YLT And hide not Thy face from Thy servant, For I am in distress — haste, answer me.
Drby And hide not thy face from thy servant, for I am in trouble: answer me speedily.
RV And hide not thy face from thy servant; for I am in distress; answer me speedily.
Wbstr And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
KJB-1769 And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.[fn]
(And hide not thy/your face from thy/your servant; for I am in trouble: hear me speedily. )
69.17 hear…: Heb. make haste to hear me
KJB-1611 And hide not thy face from thy seruant, for I am in trouble: [fn]heare me speedily.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
69:17 Heb. make haste to heare me.
Bshps And hyde not thy face from thy seruaunt, for I am in trouble: O haste thee and heare me.
(And hyde not thy/your face from thy/your servant, for I am in trouble: O haste thee/you and hear me.)
Gnva And hide not thy face from thy seruant, for I am in trouble: make haste and heare me.
(And hide not thy/your face from thy/your servant, for I am in trouble: make haste and hear me. )
Cvdl Heare me (o LORDE) for thy louynge kyndnesse is confortable: turne the vnto me acordinge vnto yi greate mercy.
(Hear me (o LORD) for thy/your loving kyndnesse is confortable: turn the unto me according unto yi great mercy.)
Wycl No Wycl PSA 69:17 verse available
Luth Erhöre mich, HErr, denn deine Güte ist tröstlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit
(Erhöre mich, LORD, because your Güte is tröstlich; wende you/yourself to to_me after deiner large compassion)
ClVg No ClVg PSA 69:17 verse available
Ps 69 In this individual lament, the poet expresses his vulnerability, humiliation, and overwhelming pain, asking God to vindicate him for the sake of the righteous.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
Do not hide your face from your servant
(Some words not found in UHB: answer,me YHWH that/for/because/then/when good steadfast_love,your according_to,abundant mercy,your turn to,me )
To hide one’s face means to refuse to hear or help someone. Alternate translation: “Please help your servant” or “Please help me”
in distress
(Some words not found in UHB: answer,me YHWH that/for/because/then/when good steadfast_love,your according_to,abundant mercy,your turn to,me )
Alternate translation: “in great trouble”